You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
STENSGÅRD.
Å, engang, – jeg erindrer ikke; for flere år siden. 
STENSGARD.
Oh, I don’t remember when; several years ago. 
史丹斯戈:
我不记得了,大概是前几年的事。 
FJELDBO.
Der har været oprør etsteds i Europa, og så har du spist tungt til aften og læst aviser ovenpå. 
FIELDBO.
There were probably disturbances somewhere in Europe, and you had been reading the newspapers after a heavy supper. 
费尔博:
我想大概那时候欧洲各国正在闹乱子,你吃饱了晚饭就看报,吃的东西没消化,才做这个梦。 
STENSGÅRD.
Den samme isnen, den samme rislen nedad ryggen har jeg følt ikveld. Ja, jeg skal gøre fyldest for mig. Jeg vil være røsten – 
STENSGARD.
The same shiver, the same thrill, that then ran down my back, I felt again to-night. Yes, I will give my whole soul utterance. I will be the Voice -- 
史丹斯戈:
那天晚上我脊梁骨上好像触了电,今天晚上那股子劲儿又来了。我要把灵魂里的话全都说出来。我要做那个“呼声”-- 
FJELDBO.
Hør, kære Stensgård, du skal standse og tænke dig om. Du vil være røsten, siger du. Godt! Men hvor vil du være røsten? Her i fogderiet? Eller, hvis det kommer højt, her i amtet! Og hvem skal være genlyden, der slår, så stormen vækkes? Jo, folk, som proprietær Monsen og bogtrykker Aslaksen og det fedryggede geni, herr Bastian. Og istedet for de flygtende kejsere og konger vil vi få se gårdbruger Lundestad, som løber efter sin storthingsfuldmagt. Hvad blir så det hele? Det blir, hvad syntes først i drømmen, – spidsborgere i blæst. 
FIELDBO.
Come, my dear Stensgard, pause and reflect. You will be the Voice, you say. Good! But where will you be the Voice? Here in the parish? Or at most here in the county! And who will echo you and raise the storm? Why, people like Monsen and Aslaksen, and that fat-headed genius, Mr. Bastian. And instead of the flying emperors and kings, we shall see old Lundestad rushing about after his lost seat in Parliament. Then what will it all amount to? Just what you at first saw in your dream -- townsfolk in a wind. 
费尔博:
别忙,我的好史丹斯戈,仔细想一想。你说你要做“呼声”。很好!可是你打算在什么地方做?在本区呢,还是至多在本州?你发出呼声,谁会响应你?谁会发动风暴?还不就是孟森、阿拉斯克森和笨家伙巴斯丁那一伙人!到那时候咱们看见的不是皇帝国王,而是伦德斯达失掉了议员位置,在大风里乱跑。结果怎么样?风暴卷走的不过是在梦中最初看见的那些平常人。 
STENSGÅRD.
I den nærmeste nærhed, ja! Men ingen véd, hvor langt et uvejr slår. 
STENSGARD.
In the beginning, yes. But who knows how far the storm may sweep? 
史丹斯戈:
不错,起头是这样。可是谁料得定这阵风暴会吹多远? 
FJELDBO.
Sniksnak med dig og dit uvejr! Og når så dertil kommer, at du, blind og besnakket og forlokket, som du er, vender dine våben netop mod det hæderlige og det dygtige iblandt os – 
FIELDBO.
Fiddlesticks with you and your storm! And the first thing you go and do, hoodwinked and blinded and gulled as you are, is to turn your weapons precisely against all that is worthy and capable among us -- 
费尔博:
什么风暴不风暴的,简直是胡闹!你糊里糊涂地上了人家的当,一开头就攻击本地的好人和有才干的人—— 
STENSGÅRD.
Det er ikke sandt! 
STENSGARD.
That is not true. 
史丹斯戈:
你这话说错了。 
FJELDBO.
Det er sandt! Monsen på Storli fik tag i dig straks du kom her til bygden; og gør du dig ikke fri for ham, så blir det din ulykke. Kammerherre Bratsberg er en hædersmand; det kan du stole på. Véd du, hvorfor herr proprietæren har lagt ham for had? Jo, fordi – 
FIELDBO.
It is true! Monsen and the Stonelee gang got hold of you the moment you came here; and if you don’t shake him off it will be your ruin. Chamberlain Bratsberg is a man of honour; that you may rely on. Do you know why the great Monsen hates him? Why, because -- 
费尔博:
我没说错!你一到这儿,孟森和斯通里的那帮家伙就把你包围起来了。要是你不把他们撇得远远的,你准得遭殃。布拉柏茨侍从官是个正派人,这一点你可以放心。你知道孟森那家伙为什么恨他?因为—— 
STENSGÅRD.
Jeg tåler ikke et ord mere! Ikke et eneste ord, som fornærmer mine venner! 
STENSGARD.
Not a word more! I won’t hear a word against my friends! 
史丹斯戈:
别再说了!我不愿意听别人说我朋友的坏话。 
FJELDBO.
Se tilbunds i dig selv, Stensgård! Er herr Mons Monsen virkelig din ven? 
FIELDBO.
Look into yourself, Stensgard! Is Mr. Mons Monsen really your friend? 
费尔博:
你自己仔细想一想,史丹斯戈!孟森先生真是你朋友吗? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login