You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
STENSGÅRD.
Lad gå. Godnat, Fjeldbo; ja, for du følger vel ikke? 
STENSGARD.
Very well, come along. Good-night, Fieldbo; you’re not coming with us? 
史丹斯戈:
很好,一块儿走。明天见,费尔博,你不跟我们一块儿走吗? 
FJELDBO.
Nej. Men det vil jeg sige dig, at hvad du yttred om kammerherre Bratsberg – 
FIELDBO.
No; but let me tell you, what you said about Chamberlain Bratsberg -- 
费尔博:
不。可是我告诉你,你说布拉茨柏侍从官的那些话—— 
STENSGÅRD.
Hys, hys; det var overdrevet i udtrykket. En streg over det! – Nå ja, mine ærede venner, vil I være med, så kom; jeg går i spidsen. 
STENSGARD.
Hush, hush! It was an exaggeration -- I withdraw it! Well, my friends, if you’re coming, come; I’ll take the lead. 
史丹斯戈:
嘘,嘘!我的话太过火了,只当我没说。朋友们,你们要走,就一块儿走。我带头。 
MONSEN.
Deres arm, Stensgård. 
MONSEN.
Your arm, Stensgard! 
孟 森:
史丹斯戈,让我挽着你的胳臂走! 
BASTIAN.
Sangere! Stem i! Noget rigtig fædrelandsk! 
BASTIAN.
A song! Strike up! Something thoroughly patriotic! 
巴斯丁:
唱歌!奏乐!来一支爱国的曲子! 
MÆNGDEN.
Sang; sang! Musik!
(En folkesang spilles og synges. Toget marscherer ud til højre i baggrunden.) 
THE CROWD.
A song! A song! Music!
[A popular air is played and sung. The procession marches out by the back to the right. ] 
群 众:
唱歌!唱歌!奏乐!
(大家唱一支流行歌曲,有音乐伴奏。队伍从后面右首出去。) 
FJELDBO
(til Lundestad, som er bleven tilbage).
Et stadseligt følge. 
FIELDBO
[to LUNDESTAD, who remains behind.]
A gallant procession. 
费尔博:
(向留着没走的伦德斯达)
多英勇的队伍。 
LUNDESTAD.
Å ja. Men en stadselig fører også. 
LUNDESTAD.
Yes -- and with a gallant leader. 
伦德斯达:
对—— 还有英勇的领袖。 
FJELDBO.
Og hvor går så De, herr Lundestad? 
FIELDBO.
And where are you going, Mr. Lundestad? 
费尔博:
伦德斯达先生,你现在上哪儿? 
LUNDESTAD.
Jeg? Jeg går hjem og lægger mig.
(han hilser og går. Doktor Fjeldbo blir alene tilbage.)

(Teppet falder.)



 
LUNDESTAD.
I? I’m going home to bed.
[He nods and goes off. DOCTOR FIELDBO remains behind alone.]



 
伦德斯达:
我?我回家睡觉去。(他点头走开。费尔博医生独自留下。)



 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login