You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
KAMMERHERREN.
Det vil jeg. 
THE CHAMBERLAIN.
With all my heart. 
侍从官:
我诚心诚意感谢你。 
STENSGÅRD.
Så tag den både varm og inderlig! Og slå så en streg over alle skrevne dumheder – 
STENSGARD.
Then with all my heart I wish you happiness! And you must forget all the stupid things I have written. 
史丹斯戈:
那么,我诚心诚意祝你幸福!我写的那些无聊文章请你千万别挂在心上。 
KAMMERHERREN.
Jeg holder mig til handlinger, herr Stensgård. 
THE CHAMBERLAIN.
I go by deeds, not words, Mr. Stensgard. 
侍从官:
我看人根据事实,不根据言论,史丹斯戈先生。 
STENSGÅRD.
O, Gud velsigne Dem! 
STENSGARD.
How good of you to say so! 
史丹斯戈:
这话说得真大方! 
KAMMERHERREN.
Og fra idag af – siden De så ønsker det – fra idag af er De som hjemme her. 
THE CHAMBERLAIN.
And henceforth -- since you wish it -- you must consider yourself at home here. 
侍从官:
从今以后,既然你愿意来,在我这儿尽管随便,不要客气。 
STENSGÅRD.
Må jeg? Må jeg det?
(det banker.) 
STENSGARD.
May I? May I really?
[A knock at the door. ] 
史丹斯戈:
当真?使得吗?
(有人敲门) 
KAMMERHERREN.
Kom ind!
(Flere bygdemænd, medlemmer af formandskabet o. s. v. Kammerherren går dem imøde, modtager lykønskninger og taler med dem.) 
THE CHAMBERLAIN.
Come in. Several LEADING MEN of the neighbourhood, TOWN COUNCILLORS, etc., enter. THE CHAMBERLAIN goes to receive them, accepts their congratulations, and converses with them. 
侍从官:
进来。
(本地几个领袖人物、市参议员和其他的人走进屋来,侍从官起身迎接。大家向他道喜,他客气了几句,跟他们随意谈话。) 
THORA
(som imidlertid er trådt ind fra den bageste dør til venstre.) Herr Stensgård, må jeg takke Dem stille. 
THORA
[who has meantime entered by the second door on the left.]
Mr. Stensgard, let me thank you. 
托 拉:
(这时已经从左边第二道门进来)
史丹斯戈先生,我得跟你道谢。 
STENSGÅRD.
De frøken! 
STENSGARD.
You, Miss Bratsberg! 
史丹斯戈:
你跟我道谢。布拉茨柏小姐! 
THORA.
Fader har sagt mig, hvor smukt De har handlet. 
THORA.
My father has told me how nobly you have acted. 
托 拉:
爸爸告诉我了,你的举动真是慷慨大方。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login