You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
ANDEN AKT
(Havestue hos kammerherrens. Elegante møbler, pianoforte, blomster og sjeldne planter. Indgangsdør i baggrunden. På venstre side dør til spisesalen; til højre flere åbne glasdøre ud til haven.)
(Bogtrykker Aslaksen står ved indgangsdøren. En pige er ifærd med at bære et par frugtskåler ind til venstre.) 
ACT SECOND.
[A garden-room at the Chamberlain’s, elegantly furnished with a piano, flowers, and rare plants. Entrance door at the back. On the left, a door leading to the diningroom; on the right, several glass doors lead out to the garden.]
[ASLAKSEN stands at the entrance door. A MAID-SERVANT is carrying some dishes of fruit into the dining-room.] 
第二幕
(侍从官家对着花园的一间屋子,屋内布置得精致讲究,有钢琴,有名贵花草。正门在后方。左边一扇门通饭厅。右边好几扇玻璃门通花园。)
(阿拉斯克森站在正门口。一个女用人端着几碟水果正要进饭厅。)
 
PIGEN.
Ja, men De hører jo, selskabet sidder tilbords endnu. De må komme igen siden. 
THE MAID.
Yes, but I tell you they’re still at table; you must call again. 
女用人:
知道,可是他们没散席呢。你再来一趟吧。 
ASLAKSEN.
Nej, får jeg så heller lov til at vente? 
ASLAKSEN.
I’d rather wait, if I may. 
阿拉斯克森:
要是可以的话,我倒愿意等着。 
PIGEN.
Ja, hvis De heller vil det. De kan sætte Dem der sålænge.
(hun går ind i spisesalen. Aslaksen sætter sig ved døren. Ophold. Doktor Fjeldbo kommer fra baggrunden.) 
THE MAID.
Oh, yes, if you like. You can sit there for the present.
[She goes into the dining-room. ASLAKSEN takes a seat near the door. Pause. DR. FIELDBO enters from the back. ] 
女用人:
好,你愿意等就等吧。你可以在那儿坐一会。
(女用人走进饭厅。阿拉斯克森给拣个座位靠近门坐下。静默。费尔博医生从后边进来。) 
FJELDBO.
Nå, goddag, Aslaksen; er De her? 
FIELDBO.
Ah, good evening, Aslaksen: are you here? 
费尔博:
哦,阿拉斯克森,你在这儿? 
PIGEN
(kommer tilbage).
Å, hvor sent doktoren kommer! 
THE MAID
[returning.]
You’re late this evening, sir. 
女用人:
(从饭厅里出来)
费尔博大夫,今天您来晚了。 
FJELDBO.
Jeg blev kaldt ud i sygebesøg. 
FIELDBO.
I was called to see a patient. 
费尔博:
我刚给一个病人瞧完病。 
PIGEN.
Både kammerherren og frøkenen har spurgt så meget efter Dem. 
THE MAID.
The Chamberlain and Miss Bratsberg have both been inquiring about you. 
女用人:
侍从官和我们小姐直打听您。 
FJELDBO.
Så det har de? 
FIELDBO.
Indeed? 
费尔博:
真的? 
PIGEN.
Ja doktoren må endelig gå ind. Eller skal jeg kanske sige til at –? 
THE MAID.
Yes. Won’t you go in at once, sir; or shall I say that -- ? 
女用人:
可不是吗?您马上进去好不好?再不,我去—— 
FJELDBO.
Nej, nej; lad være. Jeg skal altid få en bid mad sidenefter; nu venter jeg her sålænge. 
FIELDBO.
No, no; never mind. I can have a snack afterwards; I shall wait here in the meantime. 
费尔博:
不忙,不忙。回头我随便吃点儿什么就行了。这会儿我先在这儿坐一坐。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login