You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
STENSGÅRD.
Sletikke; jeg afgiver neppe min stemme engang. Men hvem skal nu De stemme på, herr Hejre? 
STENSGARD.
Not at all; I don’t even know that I shall vote. Who are you going to vote for, Mr. Heire? 
史丹斯戈:
一点儿都没有。我连自己投票不投票都还说不定。海瑞先生,你打算投谁的票? 
DANIEL HEJRE.
Jeg er ikke stemmeberettiget, højstærede! Her var jo kun ét matrikuleret hundehus tilkøbs, og det fik De. 
HEIRE.
Haven’t got a vote, sir. There was only one kennel that would qualify in the market, and that you bought. 
海 瑞:
我没有选举票。市场上只有一个窝儿够得上行市,可是让你买到手了。 
STENSGÅRD.
Skulde De blive husvild, så skal jeg afstå det. 
STENSGARD.
If you’re at a loss for a lodging, I’ll give it up to you. 
史丹斯戈:
要是你找不着地盘,我可以让给你。 
DANIEL HEJRE.
He-he; De er spøgefuld; – ak ja, den kære ungdom, den har et velsignet humør. Men nu vil jeg såmæn ud og se på menageriet. Hele Deres forening skal være mødt frem, hører jeg. (ser doktor Fjeldbo, som kommer fra baggrunden.) Der har vi doktoren også! Ja, det er vel på videnskabens vegne, De indfinder Dem? 
HEIRE.
Hee-hee, you’re joking. Ah, youth, youth! What a pleasant humour it has! But now I must be off and have a look at the menagerie. I’m told your whole League is afoot. [Sees FIELDBO, who enters from the back.] Here’s the Doctor, too! I suppose you have come on a scientific mission? 
海 瑞:
谢谢,比说笑话。啊,青年,青年,你们这班人真有趣!可是我要去看动物展览会了。听说青年同盟全体出动了。(看见费尔博从后面进来)费尔博大夫也来了!你上这儿来大概有科学任务吧? 
FJELDBO.
På videnskabens? 
FIELDBO.
A scientific mission? 
费尔博:
科学任务? 
DANIEL HEJRE.
Ja, i anledning af epidemien; her er jo udbrudt en ondartet rabies agitatoria. Vorherre være med jer, mine kære unge venner!
(ud til højre.) 
HEIRE.
Yes, to study the epidemic; you’ve heard of the virulent rabies agitatoria that has broken out? God be with you, my dear young friends?
[Goes out to the right. ] 
海 瑞:
是啊,研究流行病,你大概听说外头发现了很厉害的疯狗症了吧?亲爱的年轻朋友们,上帝保佑你们!
(从右边出去。) 
STENSGÅRD.
Hør; sig mig i en fart, har du set kammerherren idag. 
STENSGARD.
Tel me quickly -- have you seen the Chamberlain to-day? 
史丹斯戈:
赶紧告诉我--- 今天你看见侍从官没有? 
FJELDBO.
Ja. 
FIELDBO.
Yes. 
费尔博:
看见过。 
STENSGÅRD.
Og hvad sagde han? 
STENSGARD.
And what did he say? 
史丹斯戈:
他怎么说? 
FJELDBO.
Hvad han sagde? 
FIELDBO.
What did he say? 
费尔博:
他怎么说? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login