You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
KAMMERHERREN.
Skamfuld? 
THE CHAMBERLAIN.
Ashamed? 
侍从官:
惭愧? 
STENSGÅRD.
Ja, det var i højeste grad upassende – 
STENSGARD.
It was most unbecoming -- 
史丹斯戈:
我昨天实在不像话。 
KAMMERHERREN.
Mod formen kunde der måske være et og andet at indvende, men meningen var god. Og det vil jeg bede Dem om: når De herefter har noget på hjerte, så kom til mig; tal åbent med mig, ærligt og ligefrem. Ser De, vi vil jo dog alle det bedste; det er jo min pligt – 
THE CHAMBERLAIN.
The form was perhaps open to criticism, but the intention was excellent. And now I want to ask you, in future, when you are contemplating any move of the sort, just to come to me and tell me of it openly, and without reserve. You know we all want to act for the best; and it is my duty -- 
侍从官:
你那篇演说的格式也许有问题,可是意思好得很。现在我想嘱咐你,将来你打算再做这种事情的时候,先上我这儿来一趟,把事情老老实实告诉我。你知道,咱们都想把事情办好。我的责任是—— 
STENSGÅRD.
Og De tillader, at jeg taler åbent med Dem? 
STENSGARD.
You will permit me to speak frankly to you? 
史丹斯戈:
你许我在你面前说老实话吗? 
KAMMERHERREN.
Ja, det ved Gud, jeg gør. Tror De ikke, jeg længe har set, at livet her på visse hold har taget en retning, som er alt andet end ønskelig? Men hvad skulde jeg gøre? I højsalig kong Carl Johans tid levede jeg for det meste i Stockholm. Nu er jeg gammel; det er desuden min natur imod at bryde frem med reformer, eller at blande mig personligt ind i hele dette offentlige røre. De derimod, herr Stensgård, De har alle betingelser; derfor vil vi holde sammen. 
THE CHAMBERLAIN.
Of course I will. Do you think I haven’t long realised that matters here have in some ways taken a most undesirable turn? But what was I to do? In the late King’s time I lived for the most part in Stockholm. I am old now; and besides, it is not in my nature to take the lead in reforms, or to throw myself personally into the turmoil of public affairs. You, on the other hand, Mr. Stensgard, have every qualification for them; so let us hold together. 
侍从官:
当然,那还用说。你以为我没老早看出来我们这儿的情形有点儿不对头?可是那时候我有什么办法?老国王在位的时候,我住在斯德哥尔摩的日子多。现在我老了。再说,我的性格不适宜领导改良运动或者投入政治漩涡。史丹斯戈先生,你跟我正相反,干这些事最合适。所以我们俩应该靠拢。 
STENSGÅRD.
Tak, herr kammerherre! Tak, tak!
(Værksforvalter Ringdal og Daniel Hejre fra haven.) 
STENSGARD.
Thanks, Chamberlain; many, many thanks! RINGDAL and DANIEL HEIRE enter from the garden. 
史丹斯戈:
谢谢,侍从官,我非常感激!
(凌达尔和丹尼尔•海瑞从花园里进来。) 
RINGDAL.
Og jeg siger Dem, det må være en misforståelse. 
RINGDAL
And I tell you it must be a misunderstanding. 
凌达尔:
我告诉你,一定是你听错了。 
DANIEL HEJRE.
Ja så? Det var løjerligt! Jeg skulde misforstå mine egne øren? 
HEIRE.
Indeed? I like that! How should I misunderstand my own ears? 
海 瑞:
当真?我那么糊涂!亲耳听见的还错的了? 
KAMMERHERREN.
Noget nyt, Hejre? 
THE CHAMBERLAIN.
Anything new, Heire? 
侍从官:
海瑞,有什么新闻没有? 
DANIEL HEJRE.
Ikke andet, end at Anders Lundestad er ifærd med at gå over til Storlipartiet. 
HEIRE.
Only that Anders Lundestad is going over to the Stonelee party. 
海 瑞:
没别的,就是安德•伦德斯达投到斯通里那边去了。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login