You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
STENSGÅRD
(slagen af en tanke).
Madam Rundholmen! Nærmest til –! 
STENSGARD
[struck by an idea.]
Madam Rundholmen! -- has the best right to -- ! 
史丹斯戈:
(心生一计)
伦铎尔曼太太!——她最有资格——! 
LUNDESTAD.
Hvilket? 
LUNDESTAD.
What? 
伦德斯达:
什么? 
STENSGÅRD.
Spillet er ikke tabt, herr Lundestad!
(sætter sig og skriver ved bordet til højre.) 
STENSGARD.
The game is not lost, Mr. Lundestad!
[Sits at the right-hand table and writes. ] 
史丹斯戈:
伦德斯达先生,事情还有希望!
(从右边桌旁坐下写字。) 
LUNDESTAD
(dæmpet).
Hør Aslaksen; kan jeg få noget ind i avisen til iovermorgen? 
LUNDESTAD
[in a low voice.]
Oh, Aslaksen -- can you get something into your next paper for me? 
伦德斯达:
(低声)
阿拉斯克森——在下一期报纸上你能不能给我登点东西? 
ASLAKSEN.
Jagud kan De det. Er det grovt? 
ASLAKSEN.
Of course I can. Is it libellous? 
阿拉斯克森:
当然可以。是不是骂人的文章? 
LUNDESTAD.
Nej visst er det ikke grovt. 
LUNDESTAD.
No, certainly not! 
伦德斯达:
不是,不是! 
ASLAKSEN.
Ja, det er det samme; jeg taer det alligevel. 
ASLAKSEN.
Well, never mind; Ill take it all the same. 
阿拉斯克森:
是也没关系,我照样儿给你登! 
LUNDESTAD.
Det er mit politiske testament; jeg skriver det ikveld.
(går opover gulvet.) 
LUNDESTAD.
It is my political last will and testament; I shall write it to-night. 
伦德斯达:
这是我政治生活的临终遗嘱。今晚我就写。 
EN TJENESTEPIGE
(fra venstre).
Her er punsch fra madamen. 
A MAID-SERVANT
[enters from the left.]
The punch, with Madam Rundholmen’s compliments. 
女用人:
(从左边进来)
喷奇酒来了,伦铎尔曼太太孝敬大家的。 
ASLAKSEN.
Hurra; nu kommer der liv i de lokale forholde!
(han sætter bollen på det midterste bord, skænker for de øvrige og drikker flittigt under det følgende. Bastian Monsen er imidlertid kommen ind fra højre.) 
ASLAKSEN.
Hurrah! Now there’s some life in the local situation.
[He places the punch-bowl on the middle table, serves the others, and drinks freely himself during the following scene. BASTIAN MONSEN has meanwhile entered from the right. ] 
阿拉斯克森:
哈哈!现在本地老一套的情况变得有点生气了。
(他把酒碗搁在当中桌子上,给别人斟过之后自己就一个劲儿开怀畅饮。这时巴斯丁已经从右边走进屋来。) 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login