You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
KAMMERHERREN.
De dømmer ham falskt, min gode doktor! Se her. Hvad siger De til dette? 
THE CHAMBERLAIN.
You have misjudged him, my good Doctor. Look here. What do you say to this? 
侍从官:
费尔博大夫,你把他看错了。你瞧,这是什么? 
FJELDBO.
Deres søns veksel? 
FIELDBO.
Your son’s bill! 
费尔博:
这是你儿子的借据! 
KAMMERHERREN.
Ja, den har han sendt mig tilbage. 
THE CHAMBERLAIN.
Yes; he has sent it to me. 
侍从官:
不错,他给我送回来了。 
FJELDBO.
Frivilligt? 
FIELDBO.
Of his own accord? 
费尔博:
他是出于自愿的吗? 
KAMMERHERREN.
Frivilligt og uden betingelser. Det er smukt; det er nobelt; – og derfor står også fra idag af mit hus åbent for ham. 
THE CHAMBERLAIN.
Of his own accord, and unconditionally. It is fine; it is noble. From this day forth, my house is open to him. 
侍从官:
是出于自愿的,不带任何条件。做得真漂亮,做得真大方。所以从今以后我许他随便往来。 
FJELDBO.
Betænk Dem! For Deres egen, for Deres datters skyld – 
FIELDBO.
Think again! For your own sake, for your daughter’s -- 
费尔博:
你再仔细想想!替你自己想想,替你女儿想想! 
KAMMERHERREN.
Å, lad mig være! Han har meget forud for Dem; han er ligefrem idetmindste; men De, De går skjult tilværks. 
THE CHAMBERLAIN.
Oh, let me alone! He is better than you in many ways. At any rate he is straightforward, while you are underhand in your dealings. 
侍从官:
喔,别啰嗦了!他好些地方都比你强。不管怎么样,他性格直爽,你做事可是鬼鬼祟祟的。 
FJELDBO.
Jeg? 
FIELDBO.
I? 
费尔博:
我? 
KAMMERHERREN.
Ja, De! De er bleven den styrende her i huset; De går ud og ind; jeg tager Dem på råd i alting, – og så alligevel – 
THE CHAMBERLAIN.
Yes, you! You have made yourself the master of this house; you come and go as you please; I consult you about everything -- and yet -- 
侍从官:
不是你是谁!你毫不客气地把我的家当做你自己的家,来去自由。我什么事都跟你商量——可是—— 
FJELDBO.
Ja, ja; alligevel –? 
FIELDBO.
Well? -- And yet? 
费尔博:
唔?可是怎么样? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login