FRU BERNICK.
Hvor kan jeg tænke på andet i denne tid? Han er jo dog min broder; – ja, det er ikke for hans skyld; men al den ubehagelighed, det vilde forvolde dig –. Karsten, jeg er så dødelig angst for at –
FRAU BERNICK.
Wie kann ich unter diesen Umständen an andres denken? Er ist ja doch mein Bruder; – ja, es ist nicht seinetwegen; aber die vielen Unannehmlichkeiten, die Dir das verursachen würde – Karsten, mir ist so entsetzlich bange, daß –
MRS. BERNICK.
How can I help thinking of it just now? After all, he is my brother--still, it is not on his account that I am distressed, but because of all the unpleasantness it would mean for you. Karsten, I am so dreadfully afraid!
博尼克太太
我怎么能不想?他究竟是我亲兄弟。再说,我心里难受,不是为他,是担心他们回来会给你惹麻烦。卡斯腾,我真害怕--