You are here: BP HOME > MI > Samfundets støtter (Pillars of Society) > fulltext
Samfundets støtter (Pillars of Society)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
DINA.
Nej, jeg vil helst ikke tale om det. 
DINA.
Nein, ich will doch lieber davon nicht sprechen. 
DINA.
No, I would rather not talk about it. 
棣 纳
喔,我还是不说的好。 
JOHAN TØNNESEN.
Å jo visst; til mig kan De da tale om hvad det skal være. 
JOHANN.
O doch! Mit mir können Sie von allem sprechen, was es auch sei. 
JOHAN.
Oh, but you must; you can talk to me about whatever you like. 
约 翰
喔,怕什么?在我面前你说什么都没关系。 
DINA.
Ja, jeg skal sige Dem, jeg er ikke som de andre unge piger; der er noget – noget sådant ved mig. Derfor skal De ikke gøre det. 
DINA.
So hören Sie denn: ich bin nicht wie die andern jungen Mädchen; es hat so eine – so eine eigene Bewandtnis mit mir. Deshalb sollen Sie es nicht tun. 
DINA.
Well, I must tell you that I am not like the other young girls here. There is something--something or other about me. That is why you mustn’t. 
棣 纳
我告诉你,我在这儿跟别的女孩子不一样。人家看起来,我这人有点儿--有点儿不顺眼。所以你别跟我在一块儿散步。 
JOHAN TØNNESEN.
Men alt dette forstår jeg slet ikke. De har da ikke gjort noget ondt? 
JOHANN.
Aber von alledem verstehe ich ja kein Wort. Sie haben doch nichts verbrochen? 
JOHAN.
But I do not understand anything about it. You have not done anything wrong? 
约 翰
这句话叫我摸不着头脑。你又没做什么错事! 
DINA.
Nej, ikke jeg, men –; nej, nu vil jeg ikke tale mere om det. De får det nok at vide af de andre. 
DINA.
Nein, ich nicht, aber – nein, nichts mehr davon! Sie erfahren es schon noch durch die andern. 
DINA.
No, not I, but--no, I am not going to talk any more about it now. You will hear about it from the others, sure enough. 
棣 纳
我没做错事,可是--喔,现在我不想多说了。反正早晚你从别人嘴里会知道。 
JOHAN TØNNESEN.
Hm. 
JOHANN.
Hm. 
JOHAN.
Hm! 
约 翰
嗯! 
DINA.
Men der var noget andet, jeg gerne vilde spørge Dem om. 
DINA.
Aber – ich möchte Sie gern etwas fragen. 
DINA.
But there is something else I want very much to ask you. 
棣 纳
可是另外有件事我想问问你。 
JOHAN TØNNESEN.
Og hvad var det? 
JOHANN.
Und das wäre? 
JOHAN.
What is that? 
约 翰
什么事? 
DINA.
Det skal jo være så let at blive til noget dygtigt derover i Amerika? 
DINA.
Es soll ja so leicht sein, drüben in Amerika etwas Tüchtiges zu werden? 
DINA.
I suppose it is easy to make a position for oneself over in America? 
棣 纳
在美国找个站脚的地方是不是不太难? 
JOHAN TØNNESEN.
Nå, så let er det just ikke altid; man må ofte slide ondt og arbejde strængt i førstningen. 
JOHANN.
Na, so leicht ist es gerade nicht immer; im Anfang muß man sich oft abrackern und hart arbeiten. 
JOHAN.
No, it is not always easy; at first you often have to rough it and work very hard. 
约 翰
不一定很容易。开头的时候常常很困难,一定得吃苦。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login