FRU BERNICK.
Jeg løb; fik fat i Aune; vi kom ud i hans sejlbåd; det amerikanske skib holdt på at sejle. Gud ske lov, vi kom dog tidsnok, – kom ombord, – fik undersøgt i rummet, – fandt ham. – O, Karsten, du må ikke straffe ham!
FRAU BERNICK.
Ich lief; holte mir Aune; wir fuhren in seinem Segelboot hinaus; der Amerikaner wollte gerade absegeln. Gottlob, wir kamen noch zu rechter Zeit, – gingen an Bord, – durchsuchten das Schiff, – fanden ihn! Ach Karsten, Du darfst ihn nicht bestrafen!
MRS. BERNICK.
I ran, and got hold of Aune; we went out in his boat; the American ship was on the point of sailing. Thank God, we were in time--got on board--searched the hold--found him! Oh, Karsten, you must not punish him!
博尼克太太
我马上跑出去,抓住渥尼,我们坐了他的小船追出去,那时候那只美国船正要往外开。幸亏我们到得早--我们到货舱里一阵子搜查--才把他找着了。喔,你千万别责罚他!