You are here: BP HOME > MI > Når vi døde vågner (When We Dead Awaken) > fulltext
Når vi døde vågner (When We Dead Awaken)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
IRENE.
Din dame, ja. 
IRENE.
Your lady, yes. 
爱吕尼
对,你的太太。 
PROFESSOR RUBEK.
Eller den andens. 
PROFESSOR RUBEK.
Or the other’s. 
鲁贝克教授
也许是那个人的。 
FRU MAJA
(spejder undervejs over vidden, får se de to ved bækken og råber hen).
God nat, professor! Drøm om mig. Nu går jeg ud på eventyr! 
MAIA.
[Looks around as she is crossing the upland, sees the two sitting by the brook, and calls out.]
Good-night, Professor! Dream of me. Now I am going off on my adventures! 
梅 遏
(越过高原的时候四面一望,看见了坐在溪边的一对,高声喊叫)
明天见,教授! 你在梦中找我吧! 现在我要出去探险了。 
PROFESSOR RUBEK
(råber tilbage).
Hvad skal det eventyr gå ud på! 
PROFESSOR RUBEK.
[Calls back to her.]
What sort of an adventure is this to be? 
鲁贝克教授
(高声回问)
探什么险? 
FRU MAJA
(kommer nærmere).
Jeg vil sætte livet i stedet for alt det andet. 
MAIA.
[Approaching.]
I am going to let life take the place of all the rest. 
梅 遏
(走近)
我要让生活代替一切。 
PROFESSOR RUBEK
(spottende).
Nej, vil du også det, lille Maja? 
PROFESSOR RUBEK.
[Mockingly.]
Aha! So you too are going to do that, little Maia? 
鲁贝克教授
(嘲笑)
嘿嘿! 小梅遏,你也打算做这件事吗? 
FRU MAJA.
Jaha. Og så har jeg gjort et vers, som er sådan: (synger og jubler.)
Jeg er fri! Jeg er fri! Jeg er fri!
Mit fangenskabs liv er forbi!
Jeg er fri som en fugl! Jeg er fri!
Ja for jeg tror, jeg er vågnet nu – endelig. 
MAIA.
Yes. And I’ve made a verse about it, and this is how it goes: [Sings triumphantly.]
I am free! I am free! I am free!
No more life in the prison for me!
I am free as a bird! I am free!
For I believe I have awakened now--at last. 
梅 遏
对。我还写了一首诗。这么写的(得意扬扬地唱起来)
我自由了! 我自由了! 我自由了!
牢狱生活从此休!
像飞鸟一样地自由! 我自由了!
因为我知道现在我已经醒了--- 终于醒过来了。 
PROFESSOR RUBEK.
Det lader næsten så. 
PROFESSOR RUBEK.
It almost seems so. 
鲁贝克教授
看起来几乎是这样。 
FRU MAJA
(ånder af fuldt bryst).
Åh, – hvor guddommelig let det kendes at vågne! 
MAIA.
[Drawing a deep breath.]
Oh--how divinely light one feels on waking! 
梅 遏
(深深吸了一口气)
啊!醒过来的时候心里真是非常轻松的! 
PROFESSOR RUBEK.
God nat, fru Maja, – og lykke til – 
PROFESSOR RUBEK.
Good-night, Frau Maia--and good luck to-- 
鲁贝克教授
明天见,梅遏夫人--- 祝你运气好--- 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login