You are here:
BP HOME
>
MI
>
Når vi døde vågner (When We Dead Awaken)
> fulltext
Når vi døde vågner (When We Dead Awaken)
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
Norwegian: Nor Ibsen (1899)
English: Eng Archer (1900)
Chinese: Chi 潘家洵 (Revised 1956)
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in MI
Search in Når vi døde vågner (When We Dead Awaken)
Choose specific texts..
Når vi døde vågner (When We Dead Awaken)
Complete text
Title
Dramatis personæ
Stage
ACT I
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-387
351-360
361-370
371-380
381-387
ACT II
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-387
351-360
361-370
371-380
381-387
ACT III
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-190
151-160
161-170
171-180
181-190
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
FRU MAJA.
Jah, – du påstod jo rigtignok blandt andet, at jeg vilde ha’ så urimelig godt af det. Men –
MAIA.
Well--I remember you declared, among other things, that it was going to do me such a tremendous lot of good. But--but--
梅 遏
唔--- 我记得你说过,除了别的理由之外,这次旅行可以给我许多好处。然而--- 然而---
PROFESSOR RUBEK.
Men –?
PROFESSOR RUBEK.
But--?
鲁贝克
然而怎么样?
FRU MAJA.
Men nu tror jeg ikke længer en snus på, at det var derfor –
MAIA.
But now I don’t believe the least little bit that that was the reason--
梅 遏
然而现在我丝毫都不信这是你的真正理由。
PROFESSOR RUBEK.
Og hvorfor da, tror du nu?
PROFESSOR RUBEK.
Then what is your theory about it now?
鲁贝克教授
那么,现在你是怎么看法呢?
FRU MAJA.
Nu tror jeg, at det var for denne blege damens skyld.
MAIA.
I think now that it was on account of that pale lady.
梅 遏
现在我觉得你是为了那脸色苍白的女客。
PROFESSOR RUBEK.
For fru von Satows –!
PROFESSOR RUBEK.
Madame von Satow--!
鲁贝克教授
为了萨陀夫人!
FRU MAJA.
Ja hun, som hænger i hælene på os. I går aftes dukked hun jo op her også.
MAIA.
Yes, she who is always hanging at our heels. Yesterday evening she made her appearance up here too.
梅 遏
对了,为了那老盯着咱们的女人。昨天晚上她也上这儿来过。
PROFESSOR RUBEK.
Men hvad i al verden –!
PROFESSOR RUBEK.
But what in all the world--!
鲁贝克教授
可是究竟有什么---!
FRU MAJA.
Nå, du har jo kendt hende så inderlig godt. Længe før du kendte mig.
MAIA.
Oh, I know you knew her very well indeed--long before you knew me.
梅 遏
噢,我知道你跟她很熟--- 远在你认识我之前。
PROFESSOR RUBEK.
Havde glemt hende igen også, – længe før jeg kendte dig.
PROFESSOR RUBEK.
And had forgotten her, too--long before I knew you.
鲁贝克教授
我早把她忘了--- 也远在认识你之前。
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=1e5ffb5c-bad8-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login