FRU MAJA.
Det er sletikke den slags, jeg mener. Men du har fået noget så træt, så opgivet i øjekastet –. Når du sådan nådigst skotter hen til mig – en gang imellem.
MAIA.
It’s not that sort of ugliness that I mean at all. But there has come to be such an expression of fatigue, of utter weariness, in your eyes--when you deign, once in a while, to cast a glance at me.
梅 遏
我说的丑绝不是这意思。我是说,在你偶然高兴瞅我一眼的时候,你眼睛里有一股非常疲乏厌倦的神气。