You are here: BP HOME > MI > Når vi døde vågner (When We Dead Awaken) > fulltext
Når vi døde vågner (When We Dead Awaken)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
PROFESSOR RUBEK
(breder armene ud).
Ja, ja, – kom! 
PROFESSOR RUBEK.
[Stretching his arms wide.]
Yes, yes,--come! 
鲁贝克教授
(伸开两臂)
愿意,愿意--- 来吧! 
IRENE.
Du min elskede hersker og herre! 
IRENE.
My adored lord and master! 
爱吕尼
我心爱的丈夫! 
PROFESSOR RUBEK.
Å Irene! 
PROFESSOR RUBEK.
Oh, Irene! 
鲁贝克教授
噢,爱吕尼! 
IRENE
(hæst, smiler og famler ved brystet).
Det blir bare en episode – (hurtigt, hviskende.) Hys, – se dig ikke om, Arnold! 
IRENE.
[Hoarsely, smiling and groping in her breast.]
It will be only an episode-- [Quickly, whispering.] Hush!--do not look round, Arnold! 
爱吕尼
(哑声,含笑,在胸前摸索)
将来也无非是一支“插曲”而已---(急忙,低声)嘘! 阿诺尔得,别回头! 
PROFESSOR RUBEK
(ligeledes sagte).
Hvad er det? 
PROFESSOR RUBEK.
[Also in a low voice.]
What is it? 
鲁贝克教授
(也低声)
什么事? 
IRENE.
Et ansigt, som står og stirrer på mig. 
IRENE.
A face that is staring at me. 
爱吕尼
有一张脸--- 在用眼睛盯我。 
PROFESSOR RUBEK
(vender sig uvilkårligt).
Hvor? (farer sammen.) Ah –!
(Diakonissens hoved er kommet halvvejs til syne mellem buskerne ved nedstigningen til venstre. Hendes øjne er ufravendt rettet mod Irene.) 
PROFESSOR RUBEK.
[Turns involuntarily.]
Where! [With a start.] Ah--!
[The SISTER OF MERCY’s head is partly visible among the bushes beside the descent to the left. Her eyes are immovably fixed on IRENE.] 
鲁贝克教授
(不由得转过身去)
在哪儿?(吃了一惊)哦!
(教会女护士的头在左首斜坡旁矮树中露出一部分。两只眼睛盯着爱吕尼。) 
IRENE
(rejser sig og siger dæmpet).
Så må vi skilles da. Nej, du skal bli’ siddende. Hører du! Du må ikke følge med mig. (bøjer sig ned over ham og hvisker:) På gensyn inat. På vidden. 
IRENE.
[Rises and says softly.]
We must part then. No, you must remain sitting. Do you hear? You must not go with me. [Bends over him and whispers.] Till we meet again--to-night--on the upland. 
爱吕尼
(起身,低声)
咱们不能不分手了。你坐着,千万别动。听见没有? 你不能跟我同走。(俯身耳语)今晚--- 在高原上--- 咱们再见吧。 
PROFESSOR RUBEK.
Og du kommer, Irene? 
PROFESSOR RUBEK.
And you will come, Irene? 
鲁贝克教授
爱吕尼,你会来吗? 
IRENE.
Ja jeg kommer visselig. Vent på mig her. 
IRENE.
Yes, surely I will come. Wait for me here. 
爱吕尼
我一定来。你在这儿等我。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login