PROFESSOR RUBEK.
– om ingenting. (slår over i en kvikkere tone.) Men vent nu bare til imorgen. Da har vi det store magelige dampskib inde på havnen. Så går vi ombord og sejler kysten rundt; – helt nord; – – lige ind i ishavet.
PROFESSOR RUBEK.
--of nothing. [Changing to a livelier tone.] But just wait till to-morrow. Then we shall have the great luxurious steamer lying in the harbour. We’ll go on board her, and sail all round the coast--northward ho!--right to the polar sea.
鲁贝克教授
--- 什么也没讲。(换了一个活泼些的调子)可是明天就好啦。那条华丽的大轮船明天就要开进海港了。咱们上了船,沿着海岸开出去--- 往北啊!--- 一直开到北极海。