FRU MAJA.
Den er sådan. Der var engang et dumt pigebarn, som havde både far og mor. Men et nokså tarveligt tilhold. Så kom der en stormægtig herremand ind i al denne tarveligheden. Og han tog pigebarnet på sine arme, – ligesom De, – og rejste langt, langt bort med hende –
MAIA.
This is how it goes. There was once a stupid girl, who had both a father and a mother--but a rather poverty-stricken home. Then there came a high and mighty seigneur into the midst of all this poverty. And he took the girl in his arms--as you did--and travelled far, far away with her--
梅 遏
是这么回事。从前有一个傻女孩子,她有爸爸,也有妈妈,就是家境贫寒。这个穷人家里,来了一位躯干巨大的贵客。他像你似的,把那女孩子抱起来,带着她,到远方旅行去了---