You are here: BP HOME > MI > Når vi døde vågner (When We Dead Awaken) > fulltext
Når vi døde vågner (When We Dead Awaken)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
FRU MAJA.
Og når så de stakkers laserne var rent udslidte, – hvad så? 
MAIA.
And when the poor tatters were quite worn out--what then? 
梅 遏
等到那些布条儿烂得不成样子的时候,又该怎么办呢? 
GODSEJER ULFHEJM
(slår ud med hånden).
Så står vi der, frit og frejdigt, – som de, vi selv er! 
ULFHEIM.
[With a large gesture.]
Then there we shall stand, free and serene--as the man and woman we really are! 
乌尔费姆
(做个大手势)
到那时候,咱们自由自在、安安静静--- 把咱们的真面目露出来! 
FRU MAJA
(ler).
De med Deres bukkeben, ja! 
MAIA.
[Laughing.]
You with your goat-legs yes! 
梅 遏
(大笑)
对,你长着你的羊腿! 
GODSEJER ULFHEJM.
Og De med Deres –. Nå, lad gå! 
ULFHEIM.
And you with your--. Well, let that pass. 
乌尔费姆
你长着你的---。算了,不说也罢。 
FRU MAJA.
Ja kom, – lad os gå. 
MAIA.
Yes, come--let us pass--on. 
梅 遏
喂,咱们--- 走---吧。 
GODSEJER ULFHEJM.
Stop! Hvor hen, kammerat? 
ULFHEIM.
Stop! Whither away, comrade? 
乌尔费姆
且慢! 上哪儿,伙伴? 
FRU MAJA.
Ned til hotellet, vel. 
MAIA.
Down to the hotel, of course. 
梅 遏
下山回旅馆啊,那还用说吗。 
GODSEJER ULFHEJM.
Og så bagefter? 
ULFHEIM.
And afterward? 
乌尔费姆
回去之后呢? 
FRU MAJA.
Så siger vi hinanden pænt farvel og tak for følget. 
MAIA.
Then we’ll take a polite leave of each other, with thanks for pleasant company. 
梅 遏
咱们就客客气气互相告别,彼此道谢一路搭伴照应。 
GODSEJER ULFHEJM.
Kan vi skilles, vi to? Synes De, vi kan det? 
ULFHEIM.
Can we part, we two? Do you think we can? 
乌尔费姆
咱们俩能不能分手? 你说能不能? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login