You are here: BP HOME > MI > John Gabriel Borkman > fulltext
John Gabriel Borkman

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
ELLA RENTHEIM
(som har holdt sig i nærheden af døren).
Ja, du ser nok forundret på mig, du, Gunhild. 
ELLA RENTHEIM.
[Who has remained near the door.]
You are surprised to see me, Gunhild. 
ELLA.
(Ki az ajtó közelében állva maradt.)
Ugy-e Gunhild, csodálkozol, hogy engem itt látsz? 
艾勒·瑞替姆
(站在门口不动)
耿希尔得,你大概想不到我会来看你。 
FRU BORKMAN
(står ubevægelig oprejst mellem kanapéen og bordet og støtter fingerspidsene mod tæppet).
Går du ikke fejl? Forvalteren bor jo i sidebygningen, véd du. 
MRS. BORKMAN. 
[Standing erect and immovable between the sofa and the table, resting her finger-tips upon the cloth.]
Have you not made a mistake? The bailiff lives in the side wing, you know. 
BORKMANNÉ.
(Mozdulatlanul, egyenesen áll az asztal és diván között. Ujjhegyeit az asztalnak feszíti)
Nem tévedtél meg? A jószágigazgató a szárnyépületben lakik, hiszen tudod. 
博克曼太太
(直僵僵地站在沙发与桌子之间,指尖搭在桌布上)
你是走错了吧?你知道,管事的住在侧屋里。 
ELLA RENTHEIM.
Det er ikke forvalteren, jeg skal tale med i dag. 
ELLA RENTHEIM.
It is not the bailiff I want to see to-day. 
ELLA.
Nem a jószágigazgató az, a kivel ma beszédem van. 
艾勒·瑞替姆
今天我不是来找管事的。 
FRU BORKMAN.
Er det da mig, du vil noget? 
MRS. BORKMAN. 
Is it me you want, then? 
BORKMANNÉ.
Hát tőlem akarsz valamit? 
博克曼太太
那么,你是来找我的? 
ELLA RENTHEIM.
Ja. Jeg må tale nogen ord med dig. 
ELLA RENTHEIM.
Yes. I have a few words to say to you. 
ELLA.
Igenis. Veled kell egy pár szót szólnom. 
艾勒·瑞替姆
正是,我有几句话跟你谈。 
FRU BORKMAN
(kommer frem på gulvet).
Nå, – så sæt dig ned da. 
MRS. BORKMAN. 
[Coming forward into the middle of the room.]
Well--then sit down. 
BORKMANNÉ.
(Valamicskét előbbre jön)
Nos, — akkor hát ülj le. 
博克曼太太
(走到屋子当中)
好吧--那么坐下。 
ELLA RENTHEIM.
Tak; jeg kan godt stå så længe. 
ELLA RENTHEIM.
Thank you. I can quite well stand for the present. 
ELLA.
Köszönöm; állva is maradhatok addig. 
艾勒·瑞替姆
谢谢。我暂时不坐。 
FRU BORKMAN.
Ganske som du selv vil. Men løs ialfald lidt på overtøjet. 
MRS. BORKMAN. 
Just as you please. But at least loosen your cloak. 
BORKMANNÉ.
Egészen tetszésed szerint. Tedd hát le legalább egy kissé a köpenyedet. 
博克曼太太
随你便。你好歹可以把外氅松一松。 
ELLA RENTHEIM
(knapper kåben op).
Ja, her er svært varmt – 
ELLA RENTHEIM.
[Unbuttoning her cloak.]
Yes, it is very warm here. 
ELLA.
(Kigombolja a köpenyét.)
Csakugyan, nagyon meleg van idebenn. 
艾勒·瑞替姆
(解开外氅钮扣)
对了,这儿很暖和。 
FRU BORKMAN.
Jeg fryser altid. 
MRS. BORKMAN. 
I am always cold. 
BORKMANNÉ.
És mindig fázom. 
博克曼太太
我老觉得冷。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login