You are here:
BP HOME
>
MI
>
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)
> fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
Norwegian: Nor Ibsen (1888)
English: Eng Marx-Aveling (1890)
Chinese: Chi 潘家洵 (1921),
Hungarian: Hun Gáli (1978)
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in MI
Search in Fruen fra havet (The Lady from the Sea)
Choose specific texts..
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)
Complete text
Title
Dramatis personæ
Stage
ACT I
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-374
351-360
361-370
371-374
ACT II
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-294
251-260
261-270
271-280
281-290
291-294
ACT III
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-270
251-260
261-270
ACT IV
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-348
301-310
311-320
321-330
331-340
341-348
ACT V
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-297
251-260
261-270
271-280
281-290
291-297
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
LYNGSTRAND.
De er visst maler, De.
LYNGSTRAND.
I’m sure you’re a painter.
巴利斯泰
当然是喽,为什么不是呢?
LYNGSTRAND
Ön, uram, ugyebár festő?
BALLESTED.
Ja, begribeligvis. Skulde jeg ikke være maler også?
BALLESTED.
Of course I am. Why shouldn’t I be?
凌格斯川
我看你样子就像。我进来待一会儿行不行?
BALLESTED
Hogyne, természetesen. Már miért ne lennék festő is?
LYNGSTRAND.
Jo, jeg kan se det. – Måtte jeg ikke få lov at komme lidt indenfor?
LYNGSTRAND.
Yes, I can see you are. May I take the liberty of coming in a moment?
巴利斯泰
你是不是想瞧画儿?
LYNGSTRAND
Igen, látom. Ha nem veszi tolakodásnak, beléphetek egy pillanatra?
BALLESTED.
Vil De kanske ind og se på?
BALLESTED.
Would you like to come in and see?
凌格斯川
对了,我很想瞧瞧。
BALLESTED
Nézni akarja, hogy csinálom?
LYNGSTRAND.
Ja, det vilde jeg så svært gerne.
LYNGSTRAND.
I should like to immensely.
巴利斯泰
啊,还没什么可瞧的呢。可是不妨请进,欢迎之至。
LYNGSTRAND
Igen, nagyon szeretném.
BALLESTED.
Å, der er ikke noget betydeligt at se endnu. Men vær så artig. Træd De kun nærmere.
BALLESTED.
Oh! there’s nothing much to see yet. But come in. Come a little closer.
凌格斯川
谢谢。
(他从园门里进来)
BALLESTED
Ó, még nem sokat láthat. De azért csak tessék. Jöjjön közelebb.
LYNGSTRAND.
Mange tak.
(han kommer ind gennem havedøren.)
LYNGSTRAND.
Many thanks.
(Comes in through the garden gate.)
巴利斯泰
(画画)
我现在画的是岛屿中间的海峡内景。
LYNGSTRAND
Köszönöm.
(Belép a kertkapun)
BALLESTED
(maler).
Det er fjorden der inde mellem øerne, som jeg holder på med.
BALLESTED
(painting).
It’s the fjord there between the islands I’m working at.
凌格斯川
是,我看见了。
BALLESTED
(fest)
Ott, annál a fjordnál tartok éppen, ott a szigetek között.
LYNGSTRAND.
Jeg ser det, ja.
LYNGSTRAND.
So I see.
巴利斯泰
然而人物还没画上去呢。在这城市里找不着模特儿。
LYNGSTRAND
Látom, igen.
BALLESTED.
Men figuren mangler endnu. Her i byen er der ikke en model at opdrive.
BALLESTED.
But the figure is still wanting. There’s not a model to be got in this town.
凌格斯川
是不是还得画个人物?
BALLESTED
Az alak még hiányzik. Itt a városban képtelenség modellt felhajtani.
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=24773732-c1f7-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login