You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
BOLETTE
(sagte, rusker hende i armen).
Hilde –! Din uskikkelige unge! Er du rent gal! Han kunde gerne høre dig! 
BOLETTE
(in a low voice, shaking her arm).
Hilde! You naughty child! Are you quite crazy? He might have heard you. 
希尔达
呸!难道我在乎吗? 
BOLETTE
(megrángatja a karját, halkan)
Hilde! Ne pimaszkodj! Elment az eszed?! Nagyon könnyen meg is hallhatta volna! 
HILDE.
Pyt, – tror du, jeg bryr mig om det! 
HILDE.
Pshaw! Do you think I care about that? 
博列得
(向右远望)爸爸回来了。(房格尔大夫身上穿着出门衣服,手里拿着一个手提包,从右首顺着便道走过来。) 
HILDE
Nagy ügy! Azt hiszed, érdekel? 
BOLETTE
(ser ud til højre).
Nu kommer far.
(Doktor Wangel, rejseklædt og med en liden vadsæk i hånden, kommer frem på fodstien fra højre.)  
BOLETTE
(looking out to the right).
Here’s father!
(WANGEL, in travelling dress and carrying a small bag, comes from the footpath.) 
房格尔
嗨!孩子们,我回来了!(从园门进来) 
BOLETTE
(kitekint jobbra)
Ott jön a papa.
(Wangel felbukkan jobbról a gyalogúton; útiruhában van, kezében kis táska) 
WANGEL.
Se, her har I mig igen, småpiger!
(han går ind gennem stakitdøren.)  
WANGEL.
See! I’m back again, little girls!
(He enters through the garden gate.) 
博列得
(走下去接他)爸爸回来了,好极了! 
WANGEL
Itt vagyok, lányok! Megjöttem. (Belép a kiskapun) 
BOLETTE
(går ham imøde nede i haven).
Å, det var da dejligt, at du kom. 
BOLETTE
(going towards him at the bottom of the garden).
Oh! It is delightful that you’ve come! 
希尔达
(也下去接他)爸爸,今儿的事完了没有? 
BOLETTE
(elébe megy a kertben)
De jó, hogy itthon vagy! 
HILDE
(går også ned til ham).
Har du gjort ifra dig for hele dagen nu, far? 
HILDE
(also going up to him).
Now have you got off for the whole day, father? 
房格尔
没完呢,回头我还得上医务室去一趟。我说,你们知道不知道阿恩霍姆来了没有? 
HILDE
(szintén lemegy hozzá)
Remélem, papa, most már szabad az egész napod? 
WANGEL.
Å nej, jeg får nok ned på kontoret en liden stund siden. – Sig mig, – véd I, om Arnholm er kommet? 
WANGEL.
Oh! no. I must go down to the office for a little while presently. I say--do you know if Arnholm has come? 
博列得
来了,他是昨晚夜里到的。我们打发人上旅馆去问过了。 
WANGEL
Jaj, dehogy, később még le kell mennem egy percre a rendelőbe. Nem tudjátok, Arnholm megérkezett már? 
BOLETTE.
Ja, han kom inat. Vi har havt bud henne i hotellet. 
BOLETTE.
Yes; he arrived in the night. We sent to the hotel to enquire. 
房格尔
这么说,你们还没跟他见过面呢? 
BOLETTE
Igen, a múlt éjjel. Megkérdeztük a hotelben. 
WANGEL.
Altså ikke set ham endnu? 
WANGEL.
Then you’ve not seen him yet? 
博列得
没有。今天上午他准来。 
WANGEL
Tehát még nem láttátok? 
BOLETTE.
Nej. Men han kommer visst ind til os i formiddag. 
BOLETTE.
No; but he’s sure to come here this morning. 
房格尔
这是不用说的。 
BOLETTE
Nem. De ma reggel biztosan idejön. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login