You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
ARNHOLM.
Hvad er da det? 
ARNHOLM.
What is it? 
艾梨达
在你走那一着你自己所谓失败棋子的时候,我不能用另一种方式答复你。 
ARNHOLM
Ugyan mit? 
ELLIDA.
Da De gjorde – det forgæves skridt, som De nylig sa’, – da kunde jeg ikke svare Dem anderledes end jeg svarte. 
ELLIDA.
When you took the--the useless step you were just speaking of--I could not answer you otherwise than I did. 
阿恩霍姆
我知道。除了友谊,你不能给我别的东西。我完全了解你。 
ELLIDA
Amikor maga azt a hiábavaló lépést tette, amint az előbb mondta, én nem válaszolhattam másképp, mint ahogy válaszoltam. 
ARNHOLM.
Jeg véd det. De havde ikke andet at hyde mig end godt venskab. Jeg véd det jo. 
ARNHOLM.
I know that you had nothing but friendship to give me; I know that well enough. 
艾梨达
然而你知道不知道在那时候我的心思全部集中在另一个地方? 
ARNHOLM
Tudom. Jó barátságnál egyebet nem nyújthatott nekem. Ezt tudom. 
ELLIDA.
Men De véd ikke, at hele mit sind og alle mine tanker dengang var andetsteds henne. 
ELLIDA.
But you did not know that all my mind and soul were then given elsewhere. 
阿恩霍姆
在那时候? 
ELLIDA
Nem tudhatja azonban, hogy minden érzésem és vágyam máshoz vonzott akkor. 
ARNHOLM.
Dengang! 
ARNHOLM.
At that time! 
艾梨达
不错,正是在那时候。 
ARNHOLM
Akkor? 
ELLIDA.
Ja, netop. 
ELLIDA.
Yes. 
阿恩霍姆
那绝不可能!你一定记错了日子!那时候你还没认识房格尔呢。 
ELLIDA
Igen. 
ARNHOLM.
Men det er jo umuligt! De tar fejl af tiden! Jeg tror knapt De kendte Wangel dengang. 
ARNHOLM.
But it is impossible. You are mistaken about the time. I hardly think you knew Wangel then. 
艾梨达
我说的不是房格尔。 
ARNHOLM
De hát ez lehetetlen! Eltéveszti az időpontot. Hiszen akkor még aligha ismerhette Wangelt. 
ELLIDA.
Det er ikke Wangel, jeg taler om. 
ELLIDA.
It is not Wangel of whom I speak. 
阿恩霍姆
不是房格尔?可是在那时候---在肖尔得维克港那些人里头---我想不出另外一个你喜欢的人。 
ELLIDA
Nem Wangelről beszélek. 
ARNHOLM.
Ikke Wangel? Men på den tid, – der ude i Skjoldviken –. Jeg mindes ikke et eneste menneske der ude, som jeg kunde tænke mig muligheden af, at De kunde fæste Dem ved. 
ARNHOLM.
Not Wangel? But at that time, out there at Skjoldviken--I can’t remember a single person whom I can imagine the possibility of your caring for. 
艾梨达
你当然想不出。因为那件事简直是胡闹。 
ARNHOLM
Nem róla? Abban az időben Skjoldvikenben - emlékezetem szerint - rajtam kívül senki másról nem feltételezhetem, hogy eljegyezte volna magát vele. 
ELLIDA.
Nej, nej, – det tror jeg nok. For det var så rent forvildende galt alt sammen. 
ELLIDA.
No, no, I quite believe that; for it was all such bewildering madness--all of it. 
阿恩霍姆
请你说详细点儿。 
ELLIDA
Igen, persze. Ezt elhiszem. Minden annyira kusza volt, szinte bele lehetett bolondulni! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login