You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
ELLIDA
(smiler).
Men, bedste herr Lyngstrand, er det ikke rigtigst, at De gir Deres smukke blomster til overlærer Arnholm selv? For det er jo dog egentlig ham, som – 
ELLIDA
(smiling).
But, my dear Mr. Lyngstrand, oughtn’t you to give these lovely flowers to Mr. Arnholm himself? For you know it’s really he - 
凌格斯川
(莫名其妙地先看看她,再看看阿恩霍姆)对不起---我不认识这位先生。我是专为---。房格尔太太,这花儿是我送的寿礼。 
ELLIDA
No de drága Lyngstrand úr, nem volna célszerűbb, ha a gyönyörű csokrát személyesen adná át Arnholm gimnáziumi tanár úrnak? Hiszen tulajdonképpen ő az, akiért... 
LYNGSTRAND
(ser uvisst på dem begge).
Undskyld, – men jeg kender ikke den fremmede herre. Det er bare –. Jeg kommer i anledning af geburtsdagen, frue. 
LYNGSTRAND
(looking uncertainly at both of them). Excuse me, but I don’t know this gentleman. It’s only--I’ve only come about the birthday, Mrs. Wangel. 
艾梨达
送的寿礼?凌格斯川先生,那么,恐怕你弄错了。我们家今天没有人过生日。 
LYNGSTRAND
(bizonytalanul néz a másik kettőre)
Bocsásson meg, asszonyom, de én nem ismerem ezt az idegen urat. Ez csak a... Én a születésnap alkalmából vagyok itt, nagyságos asszonyom. 
ELLIDA.
Geburtsdagen? Så har De ta’t fejl, herr Lyngstrand. Der er ingen fødselsdag her i huset idag. 
ELLIDA.
Birthday? You’ve made a mistake, Mr. Lyngstrand. There’s no birthday here today. 
凌格斯川
(静静地一笑)哦,我都知道。然而我没想到这是瞒人的事。 
ELLIDA
Születésnap alkalmából? Akkor ön tévedett, Lyngstrand úr. Nincs ma nálunk semmiféle születésnap. 
LYNGSTRAND
(smiler lunt).
Å, jeg véd det nok. Men jeg trode ikke, det skulde være så hemmeligt. 
LYNGSTRAND
(smiling slyly).
Oh! I know all about that! But I didn’t think it was to be kept so dark. 
艾梨达
你知道什么? 
LYNGSTRAND
(ravaszkásan mosolyog)
Ó, tudom én. Csak nem gondoltam, hogy titok. 
ELLIDA.
Hvad for noget véd De? 
ELLIDA.
What do you know? 
凌格斯川
房格尔太太,我知道今天是你的生日。 
ELLIDA
Mit tud, mi az hát, amit tud? 
LYNGSTRAND.
At det er fruens ge– fruens fødselsdag. 
LYNGSTRAND.
That it is Madam’s birthday. 
艾梨达
我的生日? 
LYNGSTRAND
Hogy a nagyságos asszonynak van a szü... születésnapja. 
ELLIDA.
Min? 
ELLIDA.
Mine? 
阿恩霍姆
(探问地瞧着她)今天?不是,一定不是。 
ELLIDA
Az enyém? 
ARNHOLM
(ser spørgende på hende).
Idag? Nej visst ikke, nej. 
ARNHOLM
(looks questioningly at her).
Today? Surely not. 
艾梨达
(向凌格斯川)你怎么平白无故想到今天是我的生日呢? 
ARNHOLM
(kérdően tekint Ellidára)
Ma lenne? Nem, biztos, hogy nem. Ki van zárva. 
ELLIDA
(til Lyngstrand).
Hvor falder De da på det? 
ELLIDA
(to lyngstrand).
Whatever made you think that? 
凌格斯川
是希尔达小姐透露的口风。刚才我偶然路过这儿的时候,我问两位小姐为什么府上挂旗摆花,布置得这么漂亮。 
ELLIDA
(Lyngstrandhoz)
Miből gondolja? 
LYNGSTRAND.
Det er frøken Hilde, som har forrådt det. Jeg var lidt indom her før idag. Og så spurgte jeg frøkenerne, hvorfor de stadsed så svært op med blomster og flag – 
LYNGSTRAND.
It was Miss Hilde who let it out. I just looked in here a little while ago, and I asked the young ladies why they were decorating the place like this, with flowers and flags. 
艾梨达
她们怎么说? 
LYNGSTRAND
Hilde kisasszony árulta el; az előbb már voltam itt egy pillanatra, és megkérdeztem az ifjú hölgyektől, miért ez a nagy virágözön és zászlódísz... 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login