You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
LYNGSTRAND.
Nej. for en mand har jo et kald at leve for. Og det er det, som gør en mand så stærk og fast, frøken Wangel. Han har et livskald, han. 
LYNGSTRAND.
No; for a man has a calling that he lives for; and that’s what makes a man so strong and firm, Miss Wangel. He has a calling in life. 
博列得
个个男人都有吗? 
LYNGSTRAND
Mert a férfinak rendeltetése van. Ezért erős és szilárd. Élethivatása van. 
BOLETTE.
Hver eneste en? 
BOLETTE.
Has every man? 
凌格斯川
不,不。我说的主要是艺术家。 
BOLETTE
Kivétel nélkül mindegyiknek? 
LYNGSTRAND.
Å nej. Jeg tænker nu nærmest på kunstneren. 
LYNGSTRAND.
Oh no! I am thinking more especially of artists. 
博列得
你看艺术家应该不应该结婚? 
LYNGSTRAND
Dehogy. Főként a művészekre gondolok. 
BOLETTE.
Synes De, det er rigtigt af en kunstner, at han går hen og gifter sig? 
BOLETTE.
Do you think it right of an artist to get married? 
凌格斯川
当然应该。如果他能找到一个他真正心爱的女人的话。 
BOLETTE
Úgy gondolja, helyes, ha egy művész megházasodik? 
LYNGSTRAND.
Ja, det synes jeg da. Når han kan finde nogen, som han holder inderlig af, så – 
LYNGSTRAND.
Yes, I think so. If he can find one he can heartily love, I-- 
博列得
即使如此,我觉得他还是应该为他的艺术而生活。 
LYNGSTRAND
Persze. Ha talál valakit, akit szívből szeret... 
BOLETTE.
Alligevel. Jeg tænker mig, at han helst skulde leve bare for sin kunst alene. 
BOLETTE.
Still, I think he should rather live for his art alone. 
凌格斯川
这是当然的。然而即使结了婚,他还是可以专心于艺术啊。 
BOLETTE
Szerintem akkor sem. A művész éljen a művészetének. 
LYNGSTRAND.
Ja vel skal han det. Men det kan han jo så godt gøre, om han også gifter sig. 
LYNGSTRAND.
Of course he must; but he can do that just as well, even if he marries. 
博列得
那么,她怎么办呢? 
LYNGSTRAND
Hát persze, annak éljen. De ezt akkor is megteheti, ha megnősül. 
BOLETTE.
Nå, men hun da? 
BOLETTE.
But how about her? 
凌格斯川
她?谁? 
BOLETTE
Hát a nő? 
LYNGSTRAND.
Hun? Hvorledes –? 
LYNGSTRAND.
Her? Who? 
博列得
嫁给他的那个女人。她怎么过日子呢? 
LYNGSTRAND
A nő? Hogyhogy? 
BOLETTE.
Hun, som han gifter sig med. Hvad skal hun så leve for? 
BOLETTE.
She whom he marries. What is she to live for? 
凌格斯川
她也应该为那男人的艺术而生活。我想,过那种日子,女人一定很幸福。 
BOLETTE
A nő, akit elvesz feleségül. Neki mi legyen az élethivatása? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login