You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
ELLIDA
(forskrækket).
Men Hilde da! Hvad går der af dig? 
ELLIDA
(frightened).
Hilde! What is the matter? 
希尔达
(约制自己)哦,没什么。(离开她,低声)尽管走! 
ELLIDA
(ijedten)
De Hilde? Mi lelt téged? 
HILDE
(fatter sig).
Å, det var ingenting. (halvhøjt, vender sig fra hende.) Rejs bare du! 
HILDE
(controlling herself).
Oh, it’s nothing. (In a low voice, turning from her.) Are only you going? 
博列得
(焦急)爸爸,我看得出来,你也要走,也要上肖尔得维克。 
HILDE
(erőt vesz magán)
Semmi, semmi. (Elfordul tőle, halkan) Menj csak! Menj! 
BOLETTE
(angst).
Far, – jeg ser det på dig, – du rejser også – til Skjoldviken! 
BOLETTE
(anxiously).
Father--I see it--you, too, are going--to Skjoldviken! 
房格尔
不,不!我也许隔一阵子上那儿去一趟。 
BOLETTE
(félve)
Papa... látom rajtad... te is elmégy Skjoldvikenbe. 
WANGEL.
Visst ikke, nej! Jeg ser kanske derud en gang imellem – 
WANGEL.
No, no! Perhaps I shall run out there every now and again. 
博列得
去了再回来? 
WANGEL
Nem, biztos, hogy nem. Talán hébe-hóba ellátogatok oda... 
BOLETTE.
Og her ind til os –? 
BOLETTE.
And come here to us? 
房格尔
对了,再回来。 
BOLETTE
És ide hozzánk? 
WANGEL.
Ser jeg også – 
WANGEL.
I will-- 
博列得
大概是隔一阵子回来一趟吧。 
WANGEL
Ide is ellátogatok majd. 
BOLETTE.
– en gang imellem, ja! 
BOLETTE.
Every now and again! 
房格尔
好孩子,我不得不如此。(走开) 
BOLETTE
Hébe-hóba, ugye? 
WANGEL.
Kære barn, det må så være.
(han går henover gulvet.)  
WANGEL.
Dear child, it must be.
(He crosses the room.) 
阿恩霍姆
(耳语)博列得,回头我还有话跟你谈。(走近房格尔,两人站在门口低声谈话) 
WANGEL
Kedves gyermekem, ennek így kell lennie. (Átmegy a szobán) 
ARNHOLM
(hvisker).
Vi tales siden ved, Bolette.
(han går hen til Wangel. De taler sagte sammen oppe ved døren.)  
ARNHOLM
(whispers).
We will talk it over later, Bolette.
(He crosses to WANGEL. They speak in low tones up stage by the door.) 
艾梨达
(低声向博列得)希尔达究竟是怎么回事?她好像精神很不正常。 
ARNHOLM
(suttogva Bolettéhez)
Később folytatjuk a beszélgetést, Bolette...
(Wangelhez lép. Halkan beszélnek a háttérben az ajtó mellett) 
ELLIDA
(halvhøjt til Bolette).
Hvad var det med Hilde? Hun så jo ud som forstyrret! 
ELLIDA
(aside to bolette).
What was the matter with Hilde? She looked quite scared. 
博列得
难道你从来没看出过希尔达每天心里盼望的事情吗? 
ELLIDA
(halkan Bolettéhez)
Mi lelte Hildét? Mintha megzavarodott volna! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login