You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
BOLETTE.
Tror De det? 
BOLETTE.
Do you think so? 
阿恩霍姆
是。我觉得,如果她隔一阵子出去几天,对于大家都有好处。 
BOLETTE
Azt hiszi? 
ARNHOLM.
Ja, jeg gad vide, om det ikke vil være bra’ for alle parter, at hun får komme lidt ud en gang imellem? 
ARNHOLM.
I should say it would be well for all parties that she should get away every now and then. 
博列得
如果她明天回到肖尔维克老家去的话,她一定不会再回来了。 
ARNHOLM
Igen, úgy gondolom, valamennyiünknek jót tenne, ha olykor-olykor kirándulnánk egy kicsit. 
BOLETTE.
Flytter hun nu imorgen hjem igen til Skjoldviken, så kommer hun visst aldrig mere her ind til os. 
BOLETTE.
If she does go home to Skjoldviken tomorrow, she will never come back here again! 
阿恩霍姆
亲爱的博列得,你怎么无缘无故说这话? 
BOLETTE
Ha holnap kiköltözik Skjoldvikenbe, régi otthonába, nem jön többé vissza hozzánk. 
ARNHOLM.
Men, kære Bolette, hvor falder De da på sligt? 
ARNHOLM.
My dear Bolette, whatever makes you think that? 
博列得
我看得清清楚楚。你等着瞧吧,她不会回来了。希尔达和我一天不离开这儿,好歹她一天不会再回来。 
ARNHOLM
Ugyan, kedves Bolette, hogy jut ilyesmi az eszébe? 
BOLETTE.
Jo, det tror jeg fuldt og fast. Pas De bare på! De skal se, – hun kommer ikke igen. I alle fald ikke så længe jeg og Hilde er her i huset. 
BOLETTE.
I am quite convinced of it. Just you wait; you’ll see that she’ll not come back again; not anyhow as long as I and Hilde are in the house here. 
阿恩霍姆
跟希尔达也有关系吗? 
BOLETTE
Meg vagyok győződve róla. Csak várja ki a végét. Meglátja, nem jön többé vissza. Legalábbis addig nem, amíg én és Hilde itt vagyunk a házban. 
ARNHOLM.
Hilde også? 
ARNHOLM.
Hilde, too? 
博列得
嗯,希尔达也许没多大关系。她究竟比小孩子大不了多少。再说,我看她心里崇拜艾梨达。你看,我的情形可就不同了,继母的年纪比我大不了多少。 
ARNHOLM
Hilde is? 
BOLETTE.
Nå, med Hilde kunde det kanske endda gå. For hun er jo ikke stort mere end barn endnu. Og så forguder hun Ellida i grunden, tror jeg. Men med mig er det anderledes, ser De. En stedmor, som ikke er så svært meget ældre end en selv – 
BOLETTE.
Well, it might perhaps be all right with Hilde. For she is scarcely more than a child. And I believe that at bottom she worships Ellida. But, you see, it’s different with me--a stepmother who isn’t so very much older than oneself! 
阿恩霍姆
博列得,好在你在家里也许住不了多少日子啦。 
BOLETTE
Hilde úgy-ahogy nem zavarja, jóformán gyerek még; azt hiszem, tulajdonképpen imádja Ellidát. Velem azonban másképp áll a dolog. Mostohaanya, aki alig idősebb a lányánál... 
ARNHOLM.
Kære Bolette, – for Dem turde det kanske ikke vare så ret længe, før De får komme ud. 
ARNHOLM.
Dear Bolette, perhaps it might, after all, not be so very long before you left. 
博列得
(急切)是吗?你跟爸爸提过这事没有? 
ARNHOLM
Ami magát illeti, kedves Bolette, talán már nincs is olyan messze az a pillanat, amikor elmehet innen. 
BOLETTE
(levende).
Siger De det! Har De altså talt med far om det? 
BOLETTE
(eagerly).
Really! Have you spoken to father about it? 
阿恩霍姆
我提过了。 
BOLETTE
(élénken)
Igazán? Komolyan mondja? Tehát beszélt a papával? 
ARNHOLM.
Det har jeg også gjort, ja. 
ARNHOLM.
Yes, I have. 
博列得
哦---他说什么? 
ARNHOLM
Igen, erről is beszéltem vele. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login