You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
BOLETTE
(går til gærdet).
Herfra kan man bedst se ham. 
BOLETTE
(going to the fence).
You can see her best from here. 
凌格斯川
这是今年最后一班船。 
BOLETTE
(a kerítéshez megy)
Innen látni a legjobban. 
LYNGSTRAND.
Sidste rejs’ for iår. 
LYNGSTRAND.
The last voyage this year. 
巴利斯泰
像诗人说的,“所有的海峡不久都要封冻了”。房格尔太太,想起来好凄惨!并且我听说,明天你要上肖尔维克,那么,我们得好一阵子见不着你呢。 
LYNGSTRAND
Utolsó útja az idén. 
BALLESTED.
Snart er alle sunde lukket, som digteren siger. Det er trist, fru Wangel! Og nu mister vi jo Dem også for en tid. Imorgen flytter De jo ud til Skjoldviken, hører jeg. 
BALLESTED.
Soon all the sea-highways will be closed, as the poet says. It is sad, Mrs. Wangel. And now we’re to lose you also for a time. Tomorrow you’re off to Skjoldviken, I hear. 
房格尔
那个计划取消了。今晚我们俩改变了主意。 
BALLESTED
“Nemsokára bezárulnak mind az öblök”, ahogy a költő mondja. Szomorú dolog ez, Wangelné asszony. Magát is elveszítjük egy időre. Hallom, holnap kiköltözik Skjoldvikenbe. 
WANGEL.
Nej, – det blir der ikke noget af. For nu inat har vi to bestemt os om igen. 
WANGEL.
No; nothing will come of that. We two have changed our mind--tonight. 
阿恩霍姆
(瞧瞧这个,再瞧瞧那个)哦,真的吗! 
WANGEL
Nem, ebből nem lesz semmi. Másképp határoztunk az imént. 
ARNHOLM
(ser afvekslende på dem).
Ah, – virkelig! 
ARNHOLM
(looking from one to the other).
Oh!--really! 
博列得
(走上前去)爸爸,这话是不是真的? 
ARNHOLM
(felváltva nézi őket)
Csakugyan? 
BOLETTE
(kommer fremover)
Far, – er det sandt! 
BOLETTE
(coming forward).
Father, is that true? 
希尔达
(走到艾梨达面前)你终究还是要跟我们在一块儿啊? 
BOLETTE
Papa... igaz ez? 
HILDE
(hen imod Ellida).
Blir du hos os alligevel! 
HILDE
(going towards ellida).
Are you going to stay with us after all? 
艾梨达
是的,亲爱的希尔达,如果你不讨厌我的话。 
HILDE
(Ellidához szalad)
Mégis itt maradsz? 
ELLIDA.
Ja, kære Hilde, – ifald du vil ha’ mig. 
ELLIDA.
Yes, dear Hilde, if you’ll have me. 
希尔达
(又想哭又快活)噢,我会讨厌你!亏你问得出口! 
ELLIDA
Igen, kedves Hilde... ha akarod. 
HILDE
(kæmpende mellem gråd og glæde).
Ah, – tænk – om jeg vil –! 
HILDE
(struggling between tears and laughter).
Fancy! Have you! 
阿恩霍姆
(向艾梨达)这可真想不到! 
HILDE
(sírás és nevetés között)
Még kérded, hogy akarom-e? 
ARNHOLM
(til Ellida).
Men dette her kommer da sandelig som en overraskelse –! 
ARNHOLM
(to ellida).
But this is quite a surprise--! 
艾梨达
(庄重的一笑)阿恩霍姆先生,你记得不记得咱们昨天谈的话?一个人要是过惯了陆地生活就没法再回到海上去了。也不能再过海洋生活了。 
ARNHOLM
(Ellidához)
Ez valóban nagy meglepetés! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login