You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > fulltext
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
RANK.
Ja, det er minsæl ikke andet, end til at le ad, det hele. Min arme, uskyldige rygrad må svie for min faders lystige løjtnantsdage. 
RANK.
Well, after all, the whole thing’s only worth laughing at. My poor innocent spine must do penance for my father’s wild oats. 
Ранк.
Да, честное слово, только и остается смеяться надо всем этим. Моему бедному неповинному спинному мозгу приходится расплачиваться за веселые деньки офицерской жизни моего отца! 
阮克
这件事实在只该招人笑。我父亲欠了一笔荒唐帐,逼着我这倒霉冤枉的脊梁骨给他来还债。 
رانك
يا لها من مهزلة تبعث على السخرية ! أبى يلهو ماجنا فى شبابه فينخر السوس فى عظامى أنا ! 
NORA
(ved bordet til venstre).
Han var jo så henfalden til asparges og gåseleverpostejer. Var det ikke så? 
NORA.
[At table, left.]
I suppose he was too fond of asparagus and Strasbourg pate, wasn’t he? 
Нора
(у стола налево).
Он был очень падок на спаржу и страсбургские паштеты? Да? 
娜拉
(在左边桌子前)
是不是他太喜欢吃芦笋和馅饼? 
نورا
(تجلس إلى منضدة اليسار)
أظنك تقصد إقباله على الأصناف الشهية كالأسبرج والفواجرا ؟ 
RANK.
Jo; og til trøfler. 
RANK.
Yes; and truffles. 
Ранк.
Да, и на трюфели. 
阮克
是的,还有香菌。 
رانك
نعم , والتوابل أيضا. 
NORA.
Ja trøfler, ja. Og så til østers, tror jeg? 
NORA.
Yes, truffles, to be sure. And oysters, I believe? 
Нора.
Да, да, и на трюфели. И на устрицы, кажется? 
娜拉
不错,还有香菌。还有牡蛎,是不是? 
نورا
تماما , وكذلك المحار فيما أظن ؟ 
RANK.
Ja østers, østers; det forstår sig. 
RANK.
Yes, oysters; oysters, of course. 
Ранк.
Да, и на устрицы, устрицы само собой. 
阮克
是的,还有牡蛎。 
رانك
طبعا , كان المحار بندا قائما بذاته. 
NORA.
Og så al den portvin og champagne til. Det er sørgeligt, at alle disse lækre ting skal slå sig på benraden. 
NORA.
And then all the port and champagne! It’s sad that all these good things should attack the spine. 
Нора.
И на всякие там портвейны да шампанское. Обидно, что все эти вкусные вещи непременно отзываются на спинном хребте. 
娜拉
还有葡萄酒、香槟酒!真可怜,这些好东西都会伤害脊梁骨。 
نورا
وأقداح لا حصر لها من النبيذ والشمبانيا , يا خسارة , من المؤلم أن تصب تلك الأصناف اللذيذة إنتقامها على عظامنا. 
RANK.
Især at de skal slå sig på en ulykkelig benrad, som ikke har fået det mindste godt af dem. 
RANK.
Especially when the luckless spine attacked never had any good of them. 
Ранк.
И в особенности обидно, что они отзываются на злополучном хребте того, кто и не вкусил ни капельки от этих благ! 
阮克
最可怜的是,倒霉的脊梁骨并没有吃着那些好东西。 
رانك
وخاصة إذا انصب الانتقام على عظام البؤساء الذين لم يسبق لهم أن إستمتعوا بها. 
NORA.
Ak ja, det er nu det allersørgeligste. 
NORA.
Ah, yes, that’s the worst of it. 
Нора.
Да, это всего обиднее. 
娜拉
啊,不错,真倒霉。 
نورا
هذه أسوأ نقطة فى الموضوع. 
RANK
(ser forskende på hende).
Hm – 
RANK.
[Looks at her searchingly.]
H’m- 
Ранк
(пытливо глядя на нее).
Гм!.. 
阮克
(凝神看着她)
嗯── 
رانك
(بنظرة فاحصة إليها)
هه ! 
NORA
(lidt efter).
Hvorfor smilte De? 
NORA.
[A moment later.]
Why did you smile? 
Нора
(немного погодя).
Вы чему улыбнулись? 
娜拉
(过了会儿)
刚才你为什么笑? 
نورا
(بعد لحظة صمت)
فيم ابتسامك ؟ 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login