You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > fulltext
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
RANK
(rejser sig).
At jeg har elsket Dem fuldt så inderligt, som nogen anden? Var det stygt? 
RANK.
[Rising.]
That I have loved you as deeply as- any one else? Was that too bad of me? 
Ранк
(вставая).
Что я любил вас так же искренне, как другой? Это так дурно? 
阮克
(站起来)
我像别人一样地爱你难道不应该? 
رانك
ألأننى أحببتك حبا لا يقل فى عمقه عن حب أى إنسان آخر ؟ لذلك لا أكون شهما فى مسلكى ؟ 
NORA.
Nej, men at De går hen og siger mig det. Det var jo slet ikke nødvendigt – 
NORA.
No, but that you should have told me so. It was so unnecessary- 
Нора.
Нет, но что вы говорите мне об этом. И ведь вовсе не нужно было. 
娜拉
不是说那个,我说你不应该告诉我。实在用不着── 
نورا
لا , بل لأنك أطلعتنى على سرك , لم يكن هناك أى داعٍ .. 
RANK.
Hvad mener De? Har De da vidst –?
(Stuepigen kommer ind med lampen, sætter den på bordet og går ud igen.) 
RANK.
What do you mean? Did you know-?
[ELLEN enters with the lamp; sets it on the table and goes out again. ] 
Ранк.
То есть? Или вы знали?..
(Служанка входит с лампой, ставит ее на стол и уходит.) 
阮克
什么?你从前知道──?
(爱伦把灯拿进来,放在桌子上,又走出去。) 
رانك
أتقصدين أنك كنت تعرفين ؟
(تدخل الخادمة بالمصباح وتضعه على المائدة وتنصرف) 
RANK.
Nora, – fru Helmer –, jeg spør Dem, har De vidst noget? 
RANK.
Nora- Mrs. Helmer- I ask you, did you know? 
Ранк.
Нора... фру Хельмер... я спрашиваю, вы знали что-нибудь? 
阮克
娜拉──海尔茂太太,我问你,你从前知道不知道? 
رانك
نورا , مدام هيملر , أكنتِ تعلمين ما يجيش فى صدرى ؟ 
NORA.
Å hvad véd jeg, hvad har jeg vidst eller ikke vidst? Jeg kan virkelig ikke sige Dem –. At De kunde være så klodset, doktor Rank! Nu var alting så godt. 
NORA.
Oh, how can I tell what I knew or didn’t know? I really can’t say- How could you be so clumsy, Doctor Rank? It was all so nice! 
Нора.
Ах, почему я знаю, что знала, чего не знала? Я, право, не могу сказать вам... И как это вас угораздило, доктор! Все было так хорошо. 
娜拉
喔,我怎么知道我知道不知道?我实在没法儿说──阮克大夫,你怎么这么没分寸?咱们一向处得很合适! 
نورا
ما أدرانى إن كنت أعلم أم لا , لا تسلنى , لم أكن أتصور أن يفلت منك الزمام إلى هذا الحد يا دكتور رانك , لقد كنا فى حالة مرح وسرور. 
RANK.
Nå, De har ialtfald nu visshed for, at jeg står Dem til rådighed med liv og sjæl. Og vil De så tale ud. 
RANK.
Well, at any rate, you know now that I am at your service, body and soul. And now, go on. 
Ранк.
По крайней мере вы теперь можете быть уверены, что я весь в вашем распоряжении и душой и телом. Так говорите... 
阮克
不管怎么佯,你现在已经知道我的整个生命都可以由你支配。往下说吧。 
رانك
مهما يكن فإنك تعلمين الآن أنى طوع أمرك .. بكليتى , فهلا أخبرتنى بجلية الأمر ؟ 
NORA
(ser på ham).
Efter dette? 
NORA.
[Looking at him.]
Go on- now? 
Нора
(глядит на него).
После этого? 
娜拉
(瞧着他)
往下说?现在还能往下说? 
نورا
(وهى تحدق فيه)
بعد أن حدث ما حدث ؟ 
RANK.
Jeg beer Dem, lad mig få vide hvad det er. 
RANK.
I beg you to tell me what you want. 
Ранк.
Прошу вас, дайте же мне узнать, в чем дело. 
阮克
告诉我,你想要我做什么。 
رانك
أرجوك. 
NORA.
Ingenting kan De få vide nu. 
NORA.
I can tell you nothing now. 
Нора.
Ничего вы теперь не узнаете. 
娜拉
现在我不能告诉你了。 
نورا
لم يعد فى وسعى أن أخبرك. 
RANK.
Jo, jo. Således må De ikke straffe mig. Lad mig få lov til at gøre for Dem, hvad der står i menneskelig magt. 
RANK.
Yes, yes! You mustn’t punish me in that way. Let me do for you whatever a man can. 
Ранк.
Нет, нет. Не наказывайте меня так. Дайте мне сделать для вас все, что только в силах человеческих. 
阮克
快说,快说!别这么捉弄我。只要是男人做得到的事,我都愿意给你做。 
رانك
لا يجب أن تعاقبينى بهذه الوسيلة , اسمحى لى أن أبذل فى سبيلك ما تقدر علىه نفسى. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login