You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > fulltext
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
KROGSTAD.
– eller De skulde tænke på det, som værre er – 
KROGSTAD.
Or if you should think of- something worse- 
Крогстад.
Или додумались бы кое до чего еще похуже... 
柯洛克斯泰
再不然万一你想做点儿——比这更糟的事情—— 
كروجشتاد
أو الإقدام على عمل طائش آخر .. 
NORA.
Hvor kan De vide det? 
NORA.
How do you know that? 
Нора.
Откуда вы знаете? 
娜拉
你怎么知道我想做什么? 
نورا
من أين أتتك هذه المعرفة ؟ 
KROGSTAD.
– så lad sligt fare. 
KROGSTAD.
Put all that out of your head. 
Крогстад.
Так оставьте эти затеи. 
柯洛克斯泰
万一你有那种傻念头,赶紧把它收起来。 
كروجشتاد
فنصيحتى إليك أن تعدلى . 
NORA.
Hvor kan De vide, at jeg tænker på det? 
NORA.
How did you know what I had in my mind? 
Нора.
Откуда вы знаете, что я додумалась до этого? 
娜拉
你怎么知道我心里想什么? 
نورا
كيف أدركت أننى أفكر فى كل هذا ؟ 
KROGSTAD.
De fleste af os tænker på det i førstningen. Jeg tænkte også på det; men jeg havde minsæl ikke mod – 
KROGSTAD.
Most of us think of that at first. I thought of it, too; but I hadn’t the courage- 
Крогстад.
Большинство из нас думает об этом - вначале. И я тоже в свое время... Да духу не хватило... 
柯洛克斯泰
咱们这种人第一步差不多都是这么想。起初我也那么想过,只是没胆量做出来。 
كروجشتاد
كلنا ينحو بتفكيره نفس السبيل . وقد سبق أن جلت فى نفس الدائرة .. ولكن خانتنى الشجاعة. 
NORA
(toneløst).
Jeg ikke heller. 
NORA.
[Tonelessly.]
Nor I. 
Нора
(упавшим голосом).
И у меня. 
娜拉
(声音低哑)
我也没胆量。 
نورا
(بضعف)
نفس ما حدث لى . 
KROGSTAD
(lettet).
Nej, ikke sandt; De har ikke mod til det De heller? 
KROGSTAD.
[Relieved.]
No, one hasn’t. You haven’t the courage either, have you? 
Крогстад
(вздохнув с облегчением).
Да, не так ли? И у вас, значит, тоже? Не хватает? 
柯洛克斯泰
(放心)
我没有,你也没有吗? 
كروجشتاد
(بصوت ينم عن الارتياح)
وهكذا خانتك الشجاعة أنت أيضا ؟ 
NORA.
Jeg har det ikke; jeg har det ikke. 
NORA.
I haven’t, I haven’t. 
Нора.
Не хватает, не хватает. 
娜拉
我没有,我没有。 
نورا
نعم. نعم. 
KROGSTAD.
Det vilde også være en stor dumhed. Når bare den første huslige storm er over –. Jeg har her i lommen brev til Deres mand – 
KROGSTAD.
Besides, it would be very foolish.- Just one domestic storm, and it’s all over. I have a letter in my pocket for your husband- 
Крогстад.
Оно и глупо было бы. Стоит только первой домашней буре пройти... У меня в кармане письмо к вашему мужу... 
柯洛克斯泰
再说,有也很无聊。至多家里闹一场,事情过去就完了。我身上带着一封给你丈夫的信。 
كروجشتاد
هذا أفضل على أى حال من التهور الطائش. المشكلة كلها فى الزوبعة الأولى .. وهذه تتلاشى عادة وكأنها لم تكن. إنى أحمل لزوجك خطابا . 
NORA.
Og der står det altsammen? 
NORA.
Telling him everything? 
Нора.
И там все сказано? 
娜拉
信里把这事完全告诉他了? 
نورا
تطلعه فيه على الحقيقة ؟ 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login