You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > fulltext
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
FRU LINDE.
Hvad er det, du venter på? 
MRS. LINDEN.
What is it you’re waiting for? 
Фру Линне.
Чего ты ждешь? 
林丹太太
你等什么? 
لنـد
ماذا ؟ 
NORA.
Å, det kan ikke du forstå. Gå ind til dem; nu kommer jeg på øjeblikket.
(Fru Linde går ind i spiseværelset.) 
NORA.
Oh, you can’t understand. Go to them in the dining-room; I shall come in a moment.
[MRS. LINDEN goes into the dining-room. NORA stands for a moment as though collecting her thoughts; then looks at her watch. ] 
Нора.
Ах, тебе не понять. Ступай к ним. Я сию минуту.
(Фру Линне идет направо.) 
娜拉
喔,你不懂。快上饭厅去,一会儿我就来。
(林丹太太走进饭厅。) 
نورا
لن تفهمى مرادى , اسبقينى إلى العشاء وسألحق بك حالا.
(تخرج مدام لند إلى غرفة المائدة) 
NORA
(står en stund ligesom for at samle sig; derpå ser hun på sit uhr).
Fem. Syv timer til midnat. Så fireogtyve timer til næste midnat. Da er Tarantellaen ude. Fireogtyve og syv? Enogtredive timer at leve i. 
NORA.
Seven hours till midnight. Then twenty-four hours till the next midnight. Then the tarantella will be over. Twenty-four and seven? Thirty-one hours to live.
[HELMER appears at the door, right. ] 
Нора
(стоит с минуту, словно стараясь прийти в себя, затем смотрит на часы.) Пять. Семь часов до полуночи. И затем двадцать четыре часа до полуночи. Тогда тарантелла будет кончена. Двадцать четыре да семь. Тридцать один час жизни. 
(娜拉独自站了会儿,好像要定定神,接着看了看表。)娜拉
现在是五点。到半夜里还有七个钟头。到明天半夜里再加上二十四个钟头。那时候跳舞会已经开完了。二十四加七?还可以活三十一个钟头。 
نورا
(وتبقى نورا جامدة فى مكانها لحظة قصيرة , كما لو كانت تستجمع رباطة جأشها. ثم تنظر فى ساعتها)
الخامسة , سبع ساعات حتى منتصف الليل , ثم أربع وعشرون ساعة حتى منتصف الليل التالى , عندما تنفض الحفلة , أربع وعشرون , وسبع ؟ إحدى وثلاثون ساعة هى كل ما بقى لى من الحياة. 
HELMER
(i døren til højre).
Men hvor blir så lille lærkefuglen af? 
HELMER.
What has become of my little lark? 
Хельмер
(в дверях направо).
Ну, где же мой жаворонок? 
(海尔茂在右边门口出现。)海尔茂
我的小鸟儿在哪儿? 
هيملر
(عند مدخل باب اليمين)
أين أرنبتى الصغيرة ؟ 
NORA
(imod ham med åbne arme).
Her er lærkefuglen!



 
NORA.
[Runs to him with open arms.]
Here she is!



 
Нора
(бросаясь к нему с распростертыми объятиями).
Вот он, жаворонок!..



 
娜拉
(伸开双手跑过去)
在这儿!



 
نورا
(تتقدم مفتوحة الذراعين)
ها هى ذي.



 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login