You are here: BP HOME > MI > Kejser og galilæer (Emperor and Galilean) > fulltext
Kejser og galilæer (Emperor and Galilean)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPart I: I Cæsars frafald
Click to Expand/Collapse OptionPart II: Kejser Julian
CÆSAR JULIAN.
Helena! For Guds nådes skyld –! 
JULIAN.
Helena! Um Gottes Gnade willen –! 
FYRSTINDE HELENA.
Er der ingen, som vil hjælpe? De myrder mig med nålestik! 
HELENA.
Will keiner helfen? Sie morden mich mit Nadelstichen! 
CÆSAR JULIAN.
Min Helena! Hvad er der hændt med dig? 
JULIAN.
Liebe Helena! Was ist Dir geschehen? 
FYRSTINDE HELENA.
Myrrha, Myrrha! Frels mig fra pigerne, Myrrha! 
HELENA.
Myrrha, Myrrha! Befrei’ mich von den Mädchen, Myrrha! 
LÆGEN ORIBASES
(kommer fra baggrunden).
Hvilket rædselsbudskab fortælles –? Er det sandt? Ah! 
DER ARZT DES ORIBASES
kommt durch die Mitte.
Welche Schreckenskunde erzählt man sich –? Ist es wahr? Ah! 
CÆSAR JULIAN.
Helena! Min kærlighed, mit livs lys –! 
JULIAN.
Helena! O Du meine Liebe, – Licht meines Lebens –! 
FYRSTINDE HELENA.
Væk fra mig! O, søde Jesus, hjælp!
(hun synker halvt om mellem slavinderne.) 
HELENA.
Weg von mir! O, süßer Jesus, hilf!
Sie sinkt halb um inmitten der Sklavinnen. 
CÆSAR JULIAN.
Hun er fra sig. Hvad kan det være, Oribases? Se, – se øjnene, hvor store –! 
JULIAN.
Sie ist von Sinnen. Was kann es nur sein, Oribases! Sieh, – sieh die Augen, wie groß –! 
LÆGEN ORIBASES
(til Myrrha).
Hvad har fyrstinden nydt? Hvad har hun spist eller drukket? 
ORIBASES
zu Myrrha.
Was hat die Fürstin zu sich genommen? Was hat sie gegessen oder getrunken? 
CÆSAR JULIAN.
Ah, du tror –? 
JULIAN.
Ah, Du glaubst –? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login