You are here: BP HOME > MI > Kejser og galilæer (Emperor and Galilean) > fulltext
Kejser og galilæer (Emperor and Galilean)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPart I: I Cæsars frafald
Click to Expand/Collapse OptionPart II: Kejser Julian
CÆSAR JULIAN.
Unyttig, siger jeg! 
JULIAN.
Vergeblich, sage ich! 
LÆGEN ORIBASES
(et skridt tilbage).
Høje Cæsar, det er min pligt at være dig ulydig i dette. 
ORIBASES
tritt einen Schritt zurück.
Hoher Cäsar, es ist meine Pflicht, Dir hierin nicht zu gehorchen. 
CÆSAR JULIAN.
Hvorledes tyder du mine ord? Gå, gå; prøv hvad din kunst –; frels kejserens søster; kejseren vilde føle sig utrøstelig, ifald hans kærlige omhu skulde drage nogen ulykke efter sig. Ja, du véd vel, at hine frugter var en gave fra kejseren? 
JULIAN.
Wie deutest Du meine Worte? Geh, geh! Sieh zu, – was Deine Kunst –; rette des Kaisers Schwester; der Kaiser würde untröstlich sein, wenn seine zärtliche Fürsorge ein Unglück nach sich zöge. Du weißt doch, daß jene Früchte ein Geschenk des Kaisers waren? 
LÆGEN ORIBASES.
Ah! 
ORIBASES.
Ah! 
CÆSAR JULIAN.
Gå, gå, mand, – og prøv, hvad din kunst – 
JULIAN.
Geh, geh, Mann! und sieh zu, was Deine Kunst – 
LÆGEN ORIBASES
(bøjer sig ærbødigt).
Jeg tror, min kunst er unyttig, herre!
(han går ud til højre.) 
ORIBASES
verbeugt sich ehrerbietig.
Ich glaube, meine Kunst ist vergeblich, Herr!
Er geht rechts ab. 
CÆSAR JULIAN.
Ah, du, Sallust! Hvad tykkes dig? Nu begynder skæbnens bølger at vælte ind over slægten igen. 
JULIAN.
Ah, Du, Sallust! Was bedünkt Dich? Des Schicksals Wogen wälzen sich wieder drohend über unser Geschlecht hin. 
RIDDEREN SALLUST.
O, men der er redning. Oribases vil – 
SALLUST.
Noch ist Rettung. Oribases will – 
CÆSAR JULIAN
(kort og afværgende).
Fyrstinden dør. 
JULIAN
kurz und abwehrend.
Die Fürstin stirbt! 
RIDDEREN SALLUST.
O, om jeg turde tale! Om jeg turde efterspore de lønlige tråde i dette fordærvelsens spind! 
SALLUST.
Wenn ich sprechen dürfte! Wenn ich den heimlichen Fäden in diesem höllischen Gespinst nachspüren dürfte! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login