You are here: BP HOME > MI > Kejser og galilæer (Emperor and Galilean) > fulltext
Kejser og galilæer (Emperor and Galilean)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPart I: I Cæsars frafald
Click to Expand/Collapse OptionPart II: Kejser Julian
KEJSER JULIAN.
Godt, godt. Men det øvrige? 
JULIAN.
Gut, gut. Doch das übrige? 
DEN GAMLE PREST.
Det er alt.
(han åbner kurven.) 
DER ALTE PRIESTER.
Das ist alles.
Er öffnet den Korb. 
KEJSER JULIAN.
En gås! Så denne gås er alt? 
JULIAN.
Eine Gans! Diese Gans ist also alles? 
DEN GAMLE PREST.
Ja, herre! 
DER ALTE PRIESTER.
Ja, Herr! 
KEJSER JULIAN.
Og hvem var den fromme mand, der betænkte os med en så rundhåndet gave. 
JULIAN.
Und wer ist der fromme Mann, der uns mit so reichlicher Spende bedacht hat? 
DEN GAMLE PREST.
Jeg selv har bragt den med. O, herre, vredes ikke; jeg havde ikke flere end den ene.
(Latter og mumlen blandt de forsamlede.) 
DER ALTE PRIESTER.
Ich selbst habe sie mitgebracht. O Herr, zürne nicht – ich hatte nicht mehr als die eine.
Gelächter und Murmeln unter den Versammelten. 
DÆMPEDE STEMMER.
Det er nok. En gås er mere end nok. 
GEDÄMPFT STIMMEN.
Das ist genug. Eine Gans ist mehr als genug. 
KEJSER JULIAN.
O, Antiokia, – du sætter min tålmodighed på en hård prøve! 
JULIAN.
O Antiochia, – Du stellst meine Geduld auf eine harte Probe! 
EN MAND I FLOKKEN.
Først brød, siden offergaver! 
EIN MANN IN DER MENGE.
Erst Brot, dann Opfergaben! 
FARVEREN FOKION
(puffer ham i siden).
Godt sagt; godt sagt! 
PHOKION
pufft ihn in die Seite.
Gut gesagt! Gut gesagt! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login