You are here: BP HOME > MI > Kejser og galilæer (Emperor and Galilean) > fulltext
Kejser og galilæer (Emperor and Galilean)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPart I: I Cæsars frafald
Click to Expand/Collapse OptionPart II: Kejser Julian
KEJSER JULIAN.
Flåden må hverken falde i Persernes hænder eller volde os mandespilde. Der gives et tredje valg, siger jeg! Hvi nøler du? Hvi udtaler du det ikke? 
JULIAN.
Die Flotte darf weder in die Hand der Perser fallen, noch darf sie uns Mannschaft kosten. Es gibt einen dritten Ausweg, sag’ ich! Warum zauderst Du? Warum sprichst Du es nicht aus? 
HÆRFØREREN NEVITA
(til Perseren).
Véd du, om borgerne i Ktesifon har forråd på korn og olje? 
NEVITA
zum Perser.
Weißt Du, ob die Bürger in Ktesiphon Vorrat an Korn und Öl haben? 
PERSEREN.
I Ktesifon er overflødige forråd af alle slags. 
DER PERSER.
In Ktesiphon ist Überfluß an Vorräten aller Art. 
KEJSER JULIAN.
Og har vi først staden inde, så ligger hele det rige landskab åbent for os. 
JULIAN.
Und haben wir erst die Stadt genommen, so liegt die ganze reiche Landschaft uns offen. 
PERSEREN.
Borgerne ville åbne sine porte for dig, herre! Jeg er ikke den eneste, som hader kong Sapores. De vil rejse sig imod ham og falde dig tilfode, hvis du kommer uventet over dem, i forfærdelsens vælde, og med al din samlede magt. 
DER PERSER.
Die Bürger werden Dir ihre Tore öffnen, Herr! Ich bin nicht der einzige, der König Sapores haßt. Sie werden sich gegen ihn erheben und sich Dir unterwerfen, wenn Du unvermutet sie überfällst, mit der Gewalt des Schreckens und mit Deiner ganzen ungeteilten Streitmacht. 
KEJSER JULIAN.
Just det; just det. 
JULIAN.
Sehr richtig! Sehr richtig! 
PERSEREN.
Brænd skibene, herre! 
DER PERSER.
Verbrenne die Schiffe, Herr! 
HÆRFØREREN NEVITA.
Ah! 
NEVITA.
Ah! 
KEJSER JULIAN.
Hans had ser, mens din troskab famler, Nevita! 
JULIAN.
Sein Haß sieht, wo Deine Treue im Dunkeln tappt, Nevita! 
HÆRFØREREN NEVITA.
Min troskab så, herre; men den vånded sig ved det, den så. 
NEVITA.
Meine Treue sah, Herr; aber sie schrie vor Schmerzen auf bei dem, was sie sah. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login