You are here: BP HOME > MI > Kejser og galilæer (Emperor and Galilean) > fulltext
Kejser og galilæer (Emperor and Galilean)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPart I: I Cæsars frafald
Click to Expand/Collapse OptionPart II: Kejser Julian
LIVLÆGEN ORIBASES
(til Nevita).
Vær rolig, herre! Der skal ikke ske nogen ulykke. Eutherios og jeg har lovet hverandre at holde øje med ham. 
ORIBASES
zu Nevita.
Sei ohne Sorge, Herr! Es wird kein Unglück geschehen. Eutherios und ich haben einander gelobt, ihn im Auge zu behalten. 
HÆRFØREREN NEVITA.
Ah, du vil da vel ikke dermed sige, at –? 
NEVITA.
Ha, Du willst damit doch nicht sagen, daß –? 
LIVLÆGEN ORIBASES.
Sidste nat var han nær ved at forkorte sit liv. Lykkeligvis kom Eutherios tilstede –; o, tal ikke til nogen om det! 
ORIBASES.
In der letzten Nacht war er nahe daran, seinem Leben ein Ende zu machen. Glücklicherweise kam Eutherios hinzu –; o, sprich zu keinem davon! 
HÆRFØREREN NEVITA.
Slip ham ikke af syne. 
NEVITA.
Laßt ihn nicht aus den Augen. 
VISDOMSLÆREREN PRISKOS
(nærmer sig).
Det vilde være os en stor trøst at erfare, hvad krigsrådet –? 
PRISKOS
nähert sich.
Es wäre uns ein großer Trost, zu erfahren, was der Kriegsrat –? 
HÆRFØREREN NEVITA.
Tilgiv; jeg har vigtige ting at skøtte.
(Han går ud bag teltet. Krigsøversten Jovian kommer i det samme ud fra åbningen.) 
NEVITA.
Verzeih, ich habe mich um wichtige Dinge zu kümmern.
Er geht hinter das Zelt ab; der Kriegsoberst JOVIAN erscheint im selben Augenblick im Zelteingang. 
KRIGSØVERSTEN JOVIAN
(indad).
Skal ske, min nådige kejser! 
JOVIAN
ins Innere hinein.
Soll geschehen, mein gnädiger Kaiser! 
VISDOMSLÆREREN KYTRON.
Ah, højst fortræffelige Jovian! Nu? Er tilbagetoget besluttet? 
KYTRON.
Oh, höchst vortrefflicher Jovian! Nun? Ist der Rückzug beschlossen? 
KRIGSØVERSTEN JOVIAN.
Jeg vil ikke råde nogen at kalde det et tilbagetog.
(han går ud bag teltet.) 
JOVIAN.
Ich will keinem raten, es einen Rückzug zu nennen.
Er geht hinter das Zelt ab. 
VISDOMSLÆREREN KYTRON.
O, disse krigsmænd! En visdomselskers sindsro gælder intet for dem. Ah!
(Kejser Julian kommer ud fra teltet; han er bleg og indfalden. Sammen med kejseren kommer husmesteren Eutherios og flere krigsøverster, hvilke sidste straks går bort over sletten til højre.) 
KYTRON.
O diese Kriegsleute! Die Seelenruhe eines Weisheitsfreundes gilt ihnen nichts. Ah!
Kaiser Julian kommt aus dem Zelt, er ist bleich und abgemagert. Mit dem Kaiser zugleich kommen der Hausmeister EUTHERIOS und mehrere Kriegsobersten; letztere gehen sogleich über die Ebene nach rechts ab. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login