You are here: BP HOME > MI > Kejser og galilæer (Emperor and Galilean) > fulltext
Kejser og galilæer (Emperor and Galilean)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPart I: I Cæsars frafald
Click to Expand/Collapse OptionPart II: Kejser Julian
GREGOR FRA NAZIANZ.
Sig nej, Julian! Det er fordærvelsens vinger de vil hæfte til dine skuldre. 
GREGOR.
Sag’ nein, Julian! Es sind die Schwingen des Verderbens, die sich an Deine Schultern heften wollen. 
QUÆSTOREN LEONTES.
Hvo er du, som trodser kejseren? 
LEONTES.
Wer bist Du, der Du dem Kaiser trotzest? 
GREGOR FRA NAZIANZ.
Mit navn er Gregor; jeg er søn af biskoppen i Nazianz; – gør med mig, hvad I vil. 
GREGOR.
Mein Name ist Gregor; ich bin der Sohn des Bischofs von Nazianz, – macht mit mir, was Ihr wollt. 
FYRST JULIAN.
Han er min ven og broder; ingen røre ham!
(En stor menneskesværm har imidlertid opfyldt forgården.) 
JULIAN.
Er ist mein Freund und Bruder, – keiner rühre ihn an! –
Eine große Menschenmenge hat inzwischen den Vorhof gefüllt. 
BASILIOS FRA CÆSARÆA
(baner sig vej gennem mængden).
Tag ikke purpuret, Julian! 
BASILIOS VON CÄSAREA
bahnt sich einen Weg durch die Menge.
Nimm nicht den Purpur, Julian! 
FYRST JULIAN.
Du også, min trofaste Basilios! 
JULIAN.
Auch Du, mein treuer Basilios! 
BASILIOS FRA CÆSARÆA.
Tag det ikke! For Gud Herrens skyld – 
BASILIOS.
Nimm ihn nicht! Um Gottes, des Herrn, willen – 
FYRST JULIAN.
Hvad forfærder dig ved dette? 
JULIAN.
Was erschreckt Dich daran? 
BASILIOS FRA CÆSARÆA.
De rædsler, som vil komme. 
BASILIOS.
Die Greuel, die kommen werden. 
FYRST JULIAN.
Ved mig skal riget grundfæstes. 
JULIAN.
Durch mich soll das Reich begründet werden. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login