You are here: BP HOME > MI > Kejser og galilæer (Emperor and Galilean) > fulltext
Kejser og galilæer (Emperor and Galilean)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPart I: I Cæsars frafald
Click to Expand/Collapse OptionPart II: Kejser Julian
LIVVAGTSFØREREN ANATOLOS.
Nej, jeg tror det ikke. Der blev råbt, at han var uskadt, men – 
ANATOLOS.
Nein, ich glaube nicht. Man rief sich zu, er wäre unverletzt, aber – 
FLERE AF HÆRFØRERENS FØLGE.
Der er han! Der er han!
(Kejser Julian, uden hjelm og rustning, kun med sværd og skjold, ledsaget af kejserlige hustropper, kommer fra højre.) 
MEHRERE VOM GEFOLGE DES HEERFÜHRERS.
Da ist er! Da ist er!
Kaiser Julian, ohne Helm und Rüstung, nur mit Schwert und Schild, begleitet von kaiserlichen Haustruppen, kommt von rechts. 
KEJSER JULIAN.
Godt, at jeg fandt dig, Nevita! 
JULIAN.
Gut, daß ich Dich gefunden habe, Nevita! 
HÆRFØREREN NEVITA.
Ah, herre, – uden våbenklædning; hvor uforsigtigt –! 
NEVITA.
Oh, Herr, – ohne Waffenkleid; wie unvorsichtig –! 
KEJSER JULIAN.
I disse egne bider intet våben på mig. Men gå, Nevita; tag hele anførselen; hesten blev skudt under mig og – 
JULIAN.
In diesen Gegenden versehrt mich keine Waffe. Aber geh, Nevita; übernimm den Oberbefehl; das Roß wurde mir unter dem Leib erschossen und – 
HÆRFØREREN NEVITA.
Min kejser, så er du dog kommen til skade? 
NEVITA.
Mein Kaiser, so bist du doch zu Schaden gekommen ? 
KEJSER JULIAN.
Nej; kun et stød i hovedet; lidt svimmel. Gå, gå – – Hvad er det? Der trænger så mange forunderlige skarer midt ind imellem os. 
JULIAN.
Nein, nur ein Stoß gegen den Kopf; ein leichter Schwindel. Geh, geh – –. Was ist das? Es dringen so viele seltsame Scharen mitten unter uns ein. 
HÆRFØREREN NEVITA
(dæmpet).
Anatolos, du indestår for kejseren. 
NEVITA
leise.
Anatolos, Du stehst mir für den Kaiser ein. 
LIVVAGTSFØREREN ANATOLOS.
Vær rolig, herre!
(Hærføreren Nevita går med sine ledsagere ud til højre. Kejser Julian, livvagtsføreren Anatolos og nogle af hustropperne blir tilbage. Kampen på sletten fjerner sig mere og mere.) 
ANATOLOS.
Sei unbesorgt, Herr!
Nevita geht mit seinen Begleitern rechts ab. Julian, Anatolos und einige von den Haustruppen bleiben zurück. Der Kampf auf der Ebene entfernt sich mehr und mehr. 
KEJSER JULIAN.
Hvor mange af vore tror du, der er faldne, Anatolos? 
JULIAN.
Wieviel von den Unseren, glaubst Du, sind gefallen, Anatolos? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login