You are here: BP HOME > MI > Hærmændene på Helgeland (The Vikings at Helgeland) > fulltext
Hærmændene på Helgeland (The Vikings at Helgeland)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
KÅRE.
Gunnar har ingen del i al den ufærd, han er sønderpå landet; nej, det er Hjørdis, hans hustru – 
KÅRE.
Gunnar has no part in this wrong-doing; he is in the southland; nay, it is Hiördis his wife---- 
DAGNY.
Hjørdis! 
DAGNY.
Hiördis! 
ØRNULF
(mumlende).
Ja, ja, det kunde ligne hende! 
ÖRNULF
(to himself).
Ay, ay, ’tis like her! 
KÅRE.
Gunnar bød jeg bod for trællen, og den var han villig til at tage, men så kom Hjørdis til, ægged sin husbond med mange hånlige ord og hindred forliget; siden drog Gunnar sørpå, og imorges – 
KÅRE.
I offered Gunnar amends for the thrall, and he was willing; but then came Hiördis, and egged her husband on with scornful words, and hindered the peace. Since then has Gunnar gone to the south, and to-day---- 
SIGURD
(ser ud til venstre).
Der kommer vejfarende mænd nordefter, er det ikke –? 
SIGURD
(looking out to the left).
Here come wayfarers northward. Is it not----? 
KÅRE.
Det er Gunnar herse selv! 
KÅRE.
It is Gunnar himself! 
ØRNULF.
Vær du trøstig, jeg tænker nok, jeg skal få jer forligte.
(Gunnar herse, med nogle mænd, kommer fra venstre. Han er klædt husdragt, brun kjortel, sokkebrog, blå kappe og bred hat; af våben har han kun en liden håndøkse.)  
ÖRNULF.
Be of good heart; methinks I can make peace between you.
(GUNNAR HEADMAN, with several men, enters from the left. He is in a brown tunic, cross-gartered hose, a blue mantle, and a broad hat; he has no weapon but a small axe.) 
GUNNAR
(standser forundret og uviss ved synet af de forsamlede).
Ørnulf fra Fjordene! Ja forsandt –! 
GUNNAR
(stops in surprise and uncertainty on seeing the knot of men).
Örnulf of the Fiords! Yes, it is----! 
ØRNULF.
Der ser du ret nok. 
ÖRNULF.
Thou seest aright. 
GUNNAR
(træder nærmere).
Nu da, hil og sæl på min grund, ifald du kommer med fred. 
GUNNAR
(approaching).
Then peace and welcome to thee in my land, if thou come in peace. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login