You are here: BP HOME > MI > Hærmændene på Helgeland (The Vikings at Helgeland) > fulltext
Hærmændene på Helgeland (The Vikings at Helgeland)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
GUNNAR.
Gid jeg ikke havde gjort det! (halv sagte.) Men, Sigurd, det véd du nok: umandigt handler stundom den, der har en kær over alle ting. (højt.) Få mænd havde jeg på gården, og ingen af os kunde være tryg på livet, da det rygtedes, at Ørnulf lagde til landet med hærskib. 
GUNNAR.
Would that I had not! (Half aside.) But thou knowest, Sigurd, he who loves overmuch, takes not always the manliest part. (Aloud.) I had few men in my house, and none could be sure of his life when it was known that Örnulf lay in the cove with a ship of war. 
HJØRDIS.
En ting véd jeg, som bør frelses først, livet siden. 
HIÖRDIS.
One thing I know that ought first to be made safe, life afterwards. 
THOROLF.
Og det er? 
THOROLF.
And that is----? 
HJØRDIS.
Hæder og rygte blandt mænd. 
HIÖRDIS.
Honour and fame among men. 
GUNNAR.
Hjørdis! 
GUNNAR.
Hiördis! 
SIGURD.
Ej skal det siges Gunnar på, at han har forspildt sin hæder ved denne gerning. 
SIGURD.
It shall not be said of Gunnar that he has risked his honour by doing this. 
GUNNAR
(strengt).
Det lykkes ingen at ægge mig mod Ørnulfs frænder! 
GUNNAR
(sternly).
None shall make strife between me and Örnulf’s kinsfolk! 
HJØRDIS
(smilende).
Hm; sig mig, Sigurd, – kan dit skib sejle med al slags vind? 
HIÖRDIS
(smiling).
Hm; tell me, Sigurd--can thy ship sail with any wind? 
SIGURD.
Ja, når det styres med kløgt. 
SIGURD.
Ay, when it is cunningly steered. 
HJØRDIS.
Godt, jeg vil også styre mit skib med kløgt, og skal vel komme did, jeg ønsker.
(går op i stuen.)  
HIÖRDIS.
Good! I too will steer my ship cunningly, and make my way whither I will.
(Retires towards the back.) 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login