You are here: BP HOME > MI > Hærmændene på Helgeland (The Vikings at Helgeland) > fulltext
Hærmændene på Helgeland (The Vikings at Helgeland)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
SIGURD.
Vel truffet, Hjørdis!
(han falder.)  
SIGURD.
Well aimed, Hiördis!
(He falls.) 
HJØRDIS
(jublende, idet hun iler hen til ham).
Sigurd, min broder, – nu hører vi hinanden til! 
HIÖRDIS
(jubilant, rushes up to him).
Sigurd, my brother,--now art thou mine at last! 
SIGURD.
Nu mindre end før. Her skilles vore veje; thi jeg er en kristnet mand. 
SIGURD.
Now less than ever. Here our ways part; for I am a Christian man. 
HJØRDIS
(forfærdet).
Du –! Ha, nej, nej! 
HIÖRDIS
(appalled).
Thou----! Ha, no, no! 
SIGURD.
Den hvide gud er min; kong Ædhelstan har lært mig ham at kende; – det er op til ham jeg nu går. 
SIGURD.
The White God is mine; King AEthelstan taught me to know him; it is to him I go. 
HJØRDIS
(i fortvivlelse).
Og jeg –! (slipper buen.) Ve, ve! 
HIÖRDIS
(in despair).
And I----! (Drops her bow.) Woe! woe! 
SIGURD.
Tungt var mit liv fra den stund jeg tog dig ud af mit eget hjerte og gav dig til Gunnar. Tak, Hjørdis; – nu er jeg så let og fri.
(dør.)  
SIGURD.
Heavy has my life been from the hour I tore thee out of my own heart and gave thee to Gunnar. Thanks, Hiördis;--now am I so light and free.
(Dies.) 
HJØRDIS
(stille).
Død! Så har jeg visselig forspildt min sjæl! (Uvejret vokser, hun udbryder vildt.) De kommer! Jeg har galdret dem hid! Men nej, nej; – jeg følger jer ikke; jeg vil ikke ride uden Sigurd! Det hjælper ej; – de ser mig; de ler og vinker, de sporer sine heste! (iler ud på fjeldkanten i baggrunden.) Der er de over mig; – og intet ly, intet skjul! Jo, på havets bund kan hænde!
(hun styrter sig ud.)
(Ørnulf, Dagny, Gunnar med Egil, samt Sigurds mænd kommer efterhånden ind fra højre.)  
HIÖRDIS
(quietly).
Dead! Then truly have I brought my soul to wreck! (The storm increases; she breaks forth wildly.) They come! I have bewitched them hither! No, no! I will not go with you! I will not ride without Sigurd! It avails not--they see me; they laugh and beckon to me; they spur their horses! (Rushes out to the edge of the cliff at the back.) They are upon me;--and no shelter no hiding- place! Ay, mayhap at the bottom of the sea!
(She casts herself over.)
(ÖRNULF, DAGNY, GUNNAR, with EGIL, followed by SIGURD’S and ÖRNULF’S men, gradually enter from the right.) 
ØRNULF
(vendt mod gravhaugen).
Nu kan I sove roligt; thi uhævnet ligger I ikke! 
ÖRNULF
(turning towards the grave-mound).
Now may ye sleep in peace; for ye lie not unavenged. 
DAGNY
(kommer).
Fader, fader, – skrækken dræber mig; – al den blodige færd – og uvejret; – hør, hør! 
DAGNY
(entering).
Father, father--I die of fear--all that bloody strife--and the storm;--hark, hark! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login