You are here: BP HOME > MI > Kæmpehøjen (The Burial Mound/The Warrior’s Barrow) > fulltext
Kæmpehøjen (The Burial Mound/The Warrior’s Barrow)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionSCENE I
Click to Expand/Collapse OptionSCENE II
Click to Expand/Collapse OptionSCENE III
Click to Expand/Collapse OptionSCENE IV
Click to Expand/Collapse OptionSCENE V
Click to Expand/Collapse OptionSCENE VI
BLANKA.
Det byder mig min tro. 
BLANKA.
My faith commands me. 
GANDALF
(heftigt).
Den tro er fejg;
det er en tro, som suger heltens kraft;
se derfor døde kæmpelivet strådød
hos eder her i Syden! 
GANDALF.
[Vehemently.]
Such a faith is craven;
It is the faith which saps the hero’s strength;
’Twas therefore that the great, heroic life
Died feebly in the South! 
BLANKA.
Men ifald
min fejge tro, som nu du kalder den,
blev plantet om i eders friske jordbund, –
da véd jeg vist, der spired frem af den
en blomsterfylde, rig nok til at dække
den nøgne fjeldvæg. 
BLANKA.
But now suppose
My craven faith, as you see fit to call it,
Could be transplanted to your virgin soil,--
I know full well, there would spring forth a mass
Of flowers so luxuriant as to hide
The naked mountain. 
GANDALF.
Lad du fjældet stå
med nøgne vægge til det falder sammen! 
GANDALF.
Let the mountain stand
In nakedness until the end of time! 
BLANKA.
Hør! tag mig med derop! 
BLANKA.
O! Take me with you! 
GANDALF.
Hvad mener du?
Jeg styrer hjemad – 
GANDALF.
What do you mean?
I sail for home-- 
BLANKA.
Ja, jeg sejler med dig;
jeg har jo længst i tankerne gjort farten
didop, hvor du har hjemme mellem is
og sne og store sorte graneskove.
Der skulde komme lystighed i hallen,
ifald jeg måtte råde, kan du tro;
thi jeg er munter; – har du nogen skald? 
BLANKA.
Well, I shall sail with you;
For I have often traveled in my dreams
To far-off Norway, where you live mid snow
And ice and sombre woods of towering pines.
There should come mirth and laughter in the hall,
If I could have my say, I promise you;
For I am merry;--have you any scald? 
GANDALF.
Jeg havde en, men her i Syden har
den lumre luftning slappet harpens strænge,
de vil ej klinge – 
GANDALF.
I had one, but the sultry Southern air
Has loosened all the strings upon his harp,--
They sing no longer-- 
BLANKA.
Godt! så skal jeg være
din skald. 
BLANKA.
Good! Then shall I be
Your scald. 
GANDALF.
Og du? – Du kunde følge med os,
forlade hjem og fader? 
GANDALF.
And you?--You could go with us there,
And leave your father and your home? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login