You are here: BP HOME > MI > Brand > fulltext
Brand

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
EJNAR.
Fordømt, desværre. 
EINAR.
Damn’d, to my regret. 
EJNAR.
Verdammt, ja, tut mir leid. 
BRAND
(rolig).
Gå, slyngel! 
BRAND.
[Quietly.]
Go, scoundrel! 
BRAND
(ruhig.)
Geh, Wicht! 
EJNAR.
Helveds overherre
får også dig i sine kløer; –
så fuldt som hun, du evigt dør. 
EINAR.
Y o u shall feel as well
The clutches of the Lord of hell;—
For both, eternal torments wait. 
EJNAR.
Und Dich wird, seiner Zeit,
Der Höllenfürst wie sie verderben;
Du wirst wie sie auf ewig sterben. 
BRAND.
Du, usling, dømme tør til pølen!
Nys lå du selv i syndesølen – 
BRAND.
You, wretch, dare sentence to the Fire!
Yourself late wallow’d in the mire 
BRAND.
Du Elender verdammst zum Tod!
Und lagst jüngst selber noch im Kot. 
EJNAR.
Ved mig der klæber ingen plet;
jeg skyllet er i troens tvætt;
afgneden er hver søleskvætt
på hellighedens vaskebret;
jeg renset har min Adams-ble
ved hjælp af vaktheds banketræ;
jeg som en messesærk ser ud
ved brug af bønnens sæbelud. 
EINAR.
On me no spot is to be seen;
The tub of Faith hath wash’d me clean;
Each splash has vanish’d, scraped and scored
On Holiness’s washing-board;
In Vigilance’s mangle I
Have wrung my Adam’s-vesture dry;
And shine like snowy surplice fair,
Soap-lather’d with the suds of Prayer! 
EJNAR.
Es klebt kein Fleck auf meinem Kleid;
Im Glaubenswaschtrog ward ich blank;
Ab rieb sich jeder Kotgestank
Am Waschbrett echter Heiligkeit;
Das Klopfholz der Erwecktheit schlug
Mein Adamslinnen rein genug;
Weiß wie ein Chorhemd hält mich stets
Die Seifenlauge des Gebets. 
BRAND.
Tvi! 
BRAND.
Hold! 
BRAND.
Pfui! 
EJNAR.
Tvi igen. Her lugter svovl,
og jeg ser glimt af djævlens horn.
Jeg er et himlens hvedekorn, –
du avnen er på dommens skovl.
(går.) 
EINAR.
Hold, yourself! Here’s sulphur fume,
I see the glints of Satan’s horn!
I am Salvation’s good wheat-corn,
And you the shovell’d chaff of Doom.
[Goes.] 
EJNAR.
Gleichfalls. Schweflig riecht die Welt
Hier schon; auftaucht schon Urians Horn.
Ich bin ein himmlisch Weizenkorn,
Du bist im Sieb des Richters – Spelt.
(Ab.) 
BRAND
(ser en stund efter ham, med en gang lyser hans øjne op og han udbryder):
Det var manden, som jeg trængte!
Nu er alle lænker sprængte;
eget flag skal om mig bølge,
selv om ikke én vil følge! 
BRAND.
[Looks a while after him; all at once his eyes flash and he breaks out.]
That , that is the man I need!
Now all bonds are burst that bound me
Now my flag shall wave around me
Though none follow where I lead! 
BRAND
(blickt ihm eine Weile nach, mit einem Male leuchten seine Augen auf, und er bricht in die Worte aus:)
Der mußt’ kommen, mich zu retten!
Jetzt fiel’n ab die letzten Ketten;
Eigne Farben will ich führen,
Und ob alle Tod mir schwüren. 
FOGDEN
(kommer ilsomt).
Kære pastor, skynd Dem bare!
Kirkeprocessionens skare
er i orden til at fare – 
THE MAYOR.
[Comes hastily in.]
Pray, dear Pastor, hasten, do!
The procession-people stand
Waiting only the command— 
DER VOGT
(tritt eilig auf.)
Teurer Pfarrer, sputen, sputen!
Mehr Geduld noch ist dem guten
Volk unmöglich zuzumuten – 
BRAND.
Lad dem komme. 
BRAND.
Let them come then! 
BRAND.
Mag es kommen. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login