You are here: BP HOME > MI > Brand > fulltext
Brand

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
DOKTOREN.
Det knapt jeg tror;
hun hang ved sit på denne jord,
til timen slog, og de blev skilt. 
THE DOCTOR.
Scarcely so;
She hugg’d Earth’s goods with all her heart
Till the Hour struck, and they must part. 
DER DOKTOR.
Glaub’ ich kaum:
Ihr zäher Geiz gab ihr nicht Raum,
Bis sie der Tod im Arme hielt. 
BRAND
(ser stille rystet frem for sig).
Er her en vildsom sjæl forspildt? 
BRAND.
[Looking straight before him in deep emotion.]
Is here an erring soul undone? 
BRAND
(blickt still erschüttert vor sich hin.)
Ist eine Seele hier verspielt? 
DOKTOREN.
Kan hænde vel hun dømmes mildt, –
ej efter lov, men efter skøn. 
THE DOCTOR.
She will be mildly judged, maybe;—
And Law temper’d with equity. 
DER DOKTOR.
Vielleicht, daß den gerechten Lohn
Der Richter ihr erlassen will! 
BRAND
(sagte).
Hvad talte hun? 
BRAND.
[In a low tone.]
What said she? 
BRAND
(leise.)
Was sagte sie? 
DOKTOREN.
Hun mumled stilt:
Gud er ej hårdhændt, som min søn! 
THE DOCTOR.
Low she mutter’d: H e
Is no hard dealer, like my son. 
DER DOKTOR.
Sie raunte still:
Gott ist so hart nicht wie mein Sohn. 
BRAND
(synker i smerte ned på bænken).
I brødens kvalm, på dødens fjæl,
den samme løgn, som slår hver sjæl!
(skjuler ansigtet i hænderne.) 
BRAND.
[Sinking in anguish upon the bench.]
Guilt-wrong or dying, still that lie
That every soul is ruin’d by!
[Hides his face in his hands.] 
BRAND
(sinkt von Schmerz übermannt auf die Bank.)
In Todesnot, in Sündenfall
Die gleiche Lüg’ allüberall!
(Verbirgt das Gesicht in den Händen.) 
DOKTOREN
(går nærmere, ser på ham og ryster på hovedet).
De vil en gennemlevet tid
i et og alting flytte hid.
De tror endnu hin lovens pagt
for Gud og godtfolk står ved magt; –
hver slægt har dog sin egen vis;
vor skræmmes ej med flammeris,
med ammesnak om sjæle-ran; –
dens første bud er: vær human! 
THE DOCTOR.
[Goes towards him, looks at him, and shakes his head.]
You seek, a day that is no more,
In one and all things to restore.
You think, God’s venerable pact
With man is still a living fact;—
Each Age in its own way will walk;
Ours is not scared by nurses’ talk
Of hell-bound soul and burning brand;—
Humanity’s o u r first command! 
DER DOKTOR
(tritt näher, betrachtet ihn und schüttelt den Kopf.)
Sie wollen abgelebten Zeiten
Ein Auferstehungsfest bereiten.
Sie glauben, scheint es, noch zur Stund’
An Gottes und des Menschen Bund.
Doch jede Zeit hat ihre Art;
Die unsre schreckt nicht Höllenfahrt,
Altweiberfurcht, Verdammniswahn –
Ihr erst Gebot ist: Sei human! 
BRAND
(ser op).
Human! Ja, dette slappe ord
er feltråb for den hele jord!
Med det hver stymper hyller til,
at ingen dåd han tør og vil;
med det hver skrælling dækker over,
at ej han alt for sejren vover;
i ly af det blir letvindt brudt
hver uslings løfte, fejgt fortrudt; –
I pusling-sjæle gør tilsidst
af mennesket en humanist!
Var Gud human mod Jesus Krist?
Hvis eders Gud fik dengang råde,
han under korset råbte nåde, –
og soningsværket sagtens blev
et diplomatisk himmelbrev!
(skjuler hovedet og sidder i stum sorg.) 
BRAND.
[Looking up.]
Humanity!-That sluggard phrase
Is the world’s watchword nowadays.
With this each bungler hides the fact
That he dare not and will not act;
With this each weakling masks the lie,
That he’ll risk all for victory;
With this each dastard dares to cloak
Vows faintly rued and lightly broke;
Your puny spirits will turn Man
Himself Humanitarian!
Was God “humane” when Jesus died?
Had your God then his counsel given,
Christ at the cross for grace had cried—
And the Redemption signified
A diplomatic note from Heaven.
[Hides his head, and sits in mute grief.] 
BRAND
(blickt auf.)
Human! Jawohl, dies schlaffe Wort
Kennt heut der Erde letzter Ort!
Mit dem macht jeder Tropf Dich still,
Wenn er nichts schaffen kann und will;
Mit dem schmückt jeder Wicht sich jetzt,
Wenn er nur Halbes wagt und setzt:
Von dem beobdacht bricht man heut
Jedwed Gelübd’, gleich feig bereut; –
Geht’s nach Euch Zwergenseelen, ist
Bald jeder Mensch ein Humanist!
War Gott human zu Jesu Christ?
Hätt’s damals Euer Gott gelenkt,
Er hätt’ ihm wohl sein Kreuz geschenkt –
Und aus dem ganzen Heilswerk sacht
Ein Diplomatenstück gemacht!
(Verbirgt seinen Kopf und sitzt in stummer Trauer.) 
DOKTOREN
(sagte).
Ras ud, ras ud, du sjæl i storm; –
bedst, om du kunde tårer fange. 
THE DOCTOR.
[Softly.]
Rage, rage thy fill, thou soul storm-stress’d;—
Best were it for thee to find tears. 
DER DOKTOR
(leise.)
Ras’ aus, ras’ aus, du Herz im Sturm; –
Am besten wär’s, du könntest weinen. 
AGNES
(er kommen ud på trappen; bleg og forfærdet hvisker hun til doktoren):
Her ind! Følg med! 
AGNES.
[Comes out on to the steps: pale and terrified, she whispers to the DOCTOR.]
In! Follow me! 
AGNES
(ist auf die Treppe herausgekommen und flüstert bleich und erschrocken dem Doktor zu:)
Komm schnell! O Gott! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login