You are here: BP HOME > MI > Brand > fulltext
Brand

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
BRAND
(trykker hende til sig og slipper hende atter).
Barn, tænd lys; det er dit virke! 
BRAND.
[Presses her to him a moment.]
Child, make light: that work is thine. 
BRAND
(drückt sie an sich und läßt sie wieder los.)
Kind, mach’ Licht! Das ist das Deine! 
AGNES
(smiler sørgmodigt).
Byg så du din store kirke; –
o, men få den rejst før våren!
(går.) 
AGNES.
[Smiles sadly.]
Thou thy greater Church shalt rear:
Oh-but end ere Spring is here!
[Goes.] 
AGNES
(lächelt schwermütig.)
Und nicht wahr, Du baust mir meine
Große Kirche! Aber bald!
(Ab.) 
BRAND
(ser efter hende).
Villig, villig midt i vånden,
villig midt i martrens ild;
svigter evnen, segner ånden,
sker det, skønt hun offret vil.
Herre, lægg din styrke til; –
og fra mig tag hvervets kalk,
bittrest kalk, at måtte skikke
lovens grumme høg og falk
over hende for at drikke
hjertets fulde varme flod.
Jeg har kræfter, jeg har mod;
læss på mig din vægt for tvende, –
vær barmhjertig blot mod hende!
(Det banker på gangdøren. Fogden kommer ind.) 
BRAND.
Willing in her torments still,
Willing at the martyr’s stake;
Flesh may flag and spirit break,
But unbroken in her Will.
Lord, to her poor strength add Thine;—
Be the cruel task not mine
At Thy bidding to unchain
Angry vultures of the Law,
Swift to swoop with ravening maw,
And her heart’s warm blood to drain!
I have strength to stand the strain.
Twofold agony let me bear,—
But be merciful to her!
[A knock at the outer door. THE MAYOR enters.] 
BRAND
(blickt ihr nach.)
Willig, willig stets beweist sie
Übermenschliche Geduld;
Weicht die Kraft, verläßt der Geist sie,
Trägt ihr Wille keine Schuld.
Hilf ihr, Herr, in Deiner Huld; –
Und mir nimm der Fordrung Kelch,
Grausamer Gesetzeswut
Grimmem Geier kalt zu winken,
Sie zu packen, – welch, ach welch
Zarten Herzens Flut zu trinken!
Ich hab’ Kräfte, ich hab’ Mut;
Gib die Last mir von uns beiden, –
Laß nur sie nicht so viel leiden.
(Es klopft an die Flurtür. DER VOGT tritt ein.) 
FOGDEN.
Her gæster Dem en slagen mand. 
THE MAYOR.
A beaten man, I seek your door. 
DER VOGT.
Hier grüßt Sie ein geschlagner Mann. 
BRAND.
En slagen mand? 
BRAND.
A beaten man? 
BRAND.
Geschlagner Mann –? 
FOGDEN.
Som slig jeg kommer.
De husker sagtens, da isommer
jeg vilde drive Dem fra land,
jeg spåde Dem just ej det bedste
af krigens udfald mellem os – 
THE MAYOR.
As such I stand
Before you. When I open’d war,
And sought to drive you from the land,
The cnd I augur’d, I confess,
For you, was not just-well-success. 
DER VOGT.
Jawohl, so sagt’ ich.
Sie wissen wohl, im Sommer wagt’ ich
Bedrohlich mich an Sie heran,
Wollt’ Ihnen hier den Grund abgraben
Und gab für Sie nicht so viel mehr! 
BRAND.
Nu ja? 
BRAND.
Indeed—? 
BRAND.
Nun ja? 
FOGDEN.
Men al min ret tiltrods
jeg vil ej længer med Dem slås. 
THE MAYOR.
But though my cause I boast
The better, I’ll contend no more. 
DER VOGT. Doch reut mein Trotz mich schwer,
Heut streck’ ich schlankweg das Gewehr. 
BRAND.
Hvorfor? 
BRAND.
And why? 
BRAND.
Warum? 
FOGDEN.
Fordi De har de fleste. 
THE MAYOR.
Because you have the most. 
DER VOGT.
Weil Sie die meisten haben. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login