You are here: BP HOME > MI > Brand > fulltext
Brand

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
EJNAR.
Nej tak;
min plads er hos de sorte sjæle.
Farvel!
(vil gå.) 
EINAR.
Thanks, no; the swarthy Heathens wait.—
Farewell.
[Going.] 
EJNAR.
Nein, danke, nein;
Mein Platz ist bei den schwarzen Seelen.
Leb’ wohl!
(Wendet sich zum Gehen.) 
BRAND.
Og intet mindes skimmer
dig standser her og byder spørge –? 
BRAND.
And does no memory stir,
Bidding you ask—? 
BRAND.
Und kein Erinnrungsschimmer
Durchzuckt Dich hier und läßt Dich fragen –? 
EJNAR.
Hvorom? 
EINAR.
Of what? 
EJNAR.
Wonach? 
BRAND.
Om en, som vilde sørge
ved svælget mellem nu og sidst – 
BRAND.
Of her
Who would have grieved at the abyss,
That parts another day from this. 
BRAND.
Nach ihr, der dieser Riß,
Der Einst und Heute scheidet, Klagen
Entlocken würd’ – 
EJNAR.
Nu aner jeg; du tænker visst
på dette unge fruentimmer,
som holdt mig under lystens net,
før jeg blev ren i troens tvætt.
Ja, hvordan står det til med hende? 
EINAR.
I guess your meaning; you refer
To that young female, whose allure
Held me in pleasure’s net secure,
Till Faith’s ablution made me pure.
-Yes, and how is it then with her? 
EJNAR.
Du denkst gewiß
An jenes junge Frauenzimmer,
In dessen Sündennetz ich hing,
Eh’ ich des Glaubens Bad empfing.
Nun, fand sie noch den Weg zum Lichte? 
BRAND.
Hun blev min hustru året efter. 
BRAND.
Next year I won her for my wife. 
BRAND.
Sie war mein Weib in all den Jahren. 
EJNAR.
Det er uvæsentligt; jeg hefter
ej min opmærksomhed ved sligt;
det vigtige jeg kun vil kende. 
EINAR.
That unimportant, I prefer
To leave these trivial facts unknown.
What’s weighty I desire alone. 
EJNAR.
Das ist unwesentlich; ich richte
Mein Augenmerk nicht auf derlei,
Will nur das Wichtige erfahren. 
BRAND.
Vort samliv blev velsignet rigt
med sorg og glæde; barnet døde – 
BRAND.
God richly bless’d our common life
With joy and sorrow: The child pined 
BRAND.
Freud’ kam und Leid; wir wurden drei –
Und sahn das Dritte wieder gehen – 
EJNAR.
Det er uvæsentligt. 
EINAR.
.
That’s unimportant— 
EJNAR.
Das ist unwesentlich. 
BRAND.
Å ja;
det var jo mere lån end gave,
og engang dages jo et møde.
Men siden gik hun selv herfra;
derinde grønnes begge grave. 
BRAND.
So it is;
He was but given to be resign’d;
Our eyes one day shall look on his.
But afterwards she also died;
Their graves bloom yonder side by side. 
BRAND.
Ach ja;
Es war ja Lehen mehr als Gabe, –
Und tagt doch einst ein Wiedersehen.
Doch ihr ging der Verlust zu nah, –
Da drüben grünt nun Grab an Grabe. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login