You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > fulltext
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
EN JENTE.
Han er spænstig i læggen! 
A GIRL
He has legs that can lift him! 
EIN MÄDEL.
Seine Knie’ haben’s weg! 
MÁSIK LÁNY.
Megbirja a lába. 
A LEÁNY
Ruganyos ina, teste! 
Одна из них
Уж он мастак на пляски. 
一个姑娘
这小伙子,腿多长呀! 
GUTTEN
(dansende).
Her er højt til loftet og vidt til væggen! 
THE LAD
[dancing]
The roof here is high, and the walls wide asunder! 
DER BURSCHE
(tanzend.)
Hier ist’s weit bis zur Wand und noch weiter bis zur Deck’! 
A FIU.
(táncz közben).
Kirúgnám a falat, ha benn lennék a házba. 
A LEGÉNY
(tánc közben)
Plafonunk magasan van, a ház fala messze! 
Парень
(танцуя)
Ни потолка, ни стен, - так чешешь без опаски! 
青年
(仍在跳着)
畅快地跳吧,反正上边碰不到屋顶,四面碰不着墙! 
BRUDGOMMEN
(smågrædende, nærmer sig faderen, som står i samtale med et par andre, og trækker ham i trøjen).
Hun vil ikke, faer; hun er så kaut! 
THE BRIDEGROOM
[comes whimpering up to his FATHER, who is standing talking with some other men, and twitches his jacket]
Father, she will not; she is so proud! 
DER BRÄUTIGAM
(nähert sich greinend dem Vater, der im Gespräch mit ein paar anderen steht, und zieht ihn an der Jacke.)
Sie will nicht, Vater; sie ist so voll Trotz. 
A VŐLEGÉNY
(siránkozva megy az apához, ki egy csoportban áll beszélgetve. Meghuzza köntösét).
Papám, nem akar, a daczos. 
A VŐLEGÉNY
(pityeregve közeledik apjához, aki másokkal beszélget, s megrántja a zubbonyát)
Apám, nem akar; makacs a leány. 
Жених
(подойдя к отцу, беседующему с гостями, дергает его за рукав и хнычет)
Отец, она не хочет. Злится так... 
新郎
(半哭丧着脸走近他父亲——这时他父亲正同几位宾客寒暄着——并扯了扯他的衣袖)
爹,我求过了,可是她不肯。她理也不理我。 
FADEREN.
Hvad vil hun ikke? 
HIS FATHER
What won’t she do? 
DER VATER.
Sie will nicht? 
AZ APA.
Nem akar? 
AZ APJA
Mit nem akar? 
Отец
Что там у вас? 
父亲
她不肯什么呀? 
BRUDGOMMEN.
Hun har stængt sig inde. 
THE BRIDEGROOM
She has locked herself in. 
DER BRÄUTIGAM.
Sie hat sich eingeschlossen. 
A VŐLEGÉNY.
Igenis, magától messze zavar,
Most meg már bezárta magát! 
A VŐLEGÉNY
Bezárta az ajtót. 
Жених
Она закрылась на засов... 
新郎
她倒锁上门不见我。 
FADEREN.
Nå, så se du kan nøglen finde. 
HIS FATHER
Well, you must manage to find the key. 
DER VATER.
So find’ den Schlüssel, und werd’ nicht zum Possen! 
AZ APA.
Keresd meg a kulcsot, eredj, te pupák! 
AZ APJA
Keresd meg a kulcsot! - Ezt a nyavalygót! - 
Отец
Ключ, стало быть, сыщи - и всех делов! 
父亲
喏,你得想法儿找到钥匙呀! 
BRUDGOMMEN.
Jeg véd ikke vejen. 
THE BRIDEGROOM
I don’t know how. 
DER BRÄUTIGAM.
Wo soll ich ihn finden! 
A VŐLEGÉNY.
De hol lelem? 
A VŐLEGÉNY
Merre keressem? 
Жених
А где его искать? 
新郎
我找不到呢。 
FADEREN.
Du er et naut!
(vender sig til de andre igen. Brudgommen driver bortover tunet.) 
HIS FATHER
You’re a nincompoop!
[Turns away to the others. The BRIDEGROOM drifts across the yard.] 
DER VATER.
Du bist ein Klotz!
(Wendet sich wieder zu den anderen. Der Bräutigam trollt über den Hof ab.) 
AZ APA.
Menj már, te bamba!
(A többiekhez fordul. A vőlegény az udvaron át elsompolyog.)  
AZ APJA
Ó, te puhány!
(Ismét társai felé fordul. A vőlegény az udvaron át eloldalog.)  
Отец
Ну и дурак!
(Возвращается к своим собеседникам, а жених продолжает слоняться по двору.) 
父亲
哼,你就是个傻蛋!
[他朝宾客们转过身去。新郎随着人群踱到场院对面去了。) 
EN GUT
(fra bagsiden af huset).
Jenter! Nu kommer der liv i tingen!
Peer Gynt er på gården! 
A LAD
[comes from behind the house]
Wait a bit, girls! Things’ll soon be lively!
Here comes Peer Gynt. 
EIN BURSCHE
(hinter dem Haus hervor.)
Mädels! Juchheißa! ’s wird immer feiner!
Peer Gynt kommt! 
EGY FIU.
(jön a ház mögül).
Hohó lányok, most fogjuk kezdeni,
Itt van Peer Gynt! 
EGY LEGÉNY
(a ház mögül jön)
Lányok! Csak most jön a tánc. Hej! Ezt jelenti,
hogy jön Peer Gynt! 
Парень
(появляясь из-за дома)
Красотки, вы такой потехи не видали!
Пер Гюнт пришел. 
青年
(从农舍后边走来。)
培尔•金特刚到。这下可有热闹看啦。 
SMEDEN
(der nys er trådt til).
Hvem har bedt ham? 
THE SMITH
[who has just come up]
Who invited him? 
DER SCHMIED,
(der eben dazugetreten ist.)
Wer hat ihn gebeten? 
A KOVÁCS.
(épp most jött).
Meghívta valaki? 
A KOVÁCS
(éppen akkor ér oda)
De ki hívta? 
Кузнец
(только что вошедший)
Кто звал его? 
铁匠
(上。)
谁请他来的? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login