You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > fulltext
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
KNAPPESTØBEREN.
At være sig selv, er: sig selv at døde.
Dog, på dig er sagtens den forklaring spildt?
og derfor, lad det kaldes: overalt at møde
med Mesters mening til udhængsskilt. 
THE BUTTON-MOULDER
To be oneself is: to slay oneself.
But on you that answer is doubtless lost;
and therefore we’ll say: to stand forth everywhere
with Master’s intention displayed like a signboard. 
DER KNOPFGIEßER.
Du selbst sein heißt: dich selbst ertöten.
Doch Du brauchst vielleicht noch ein deutlicher Bild? –
Des Meisters Willen als wie ein Schild
An seines Lebensschwerts Griff sich löten. 
A GOMBÖNTŐ.
Magának elég: öngyilkosság,
De nálad másra változott át.
Pajzsul hordozni fenn, szégyentelen,
A mire oktatott nagy Mesterem. 
A GOMBÖNTŐ
Az önmaga lenni: magunkat meghalatni.
De megzavarhat a szó homálya; tehát
így mondom: mint cégtábla mutatni
a Mestered célgondolatát. 
Пуговичный мастер
Быть собой - значит с жизнью проститься!
Хочешь, чтоб я точней объяснил?
Быть собой - это значит явиться
Тем, что хозяин в тебе явил. 
铸钮扣的人
那么,咱们开始吧。 
PEER GYNT.
Men den, som nu aldrig at vide fik,
hvad Mester har ment med ham? 
PEER
But suppose a man never has come to know
what Master meant with him? 
PEER GYNT.
Doch wenn man nun niemals erfährt, was der Meister
Mit einem gewollt hat? 
PEER GYNT.
S ha én nem értem, mire oktatott? 
PEER GYNT
S aki nem tudhatja meg sohasem,
Mi a Mester célja? 
Пер Гюнт
Что же поделаешь, коли темна
Воля хозяйская? 
培尔
先问你个问题。你说“保持自己真正的面目”,这是什么意思? 
KNAPPESTØBEREN.
Det skal han ane. 
THE BUTTON-MOULDER
He must divine it. 
DER KNOPFGIEßER.
Das soll manahnen. 
A GOMBÖNTŐ
Meg kellé érzened, ez a bajod. 
A GOMBÖNTŐ
Megérzi a sejtő. 
Пуговичный мастер
Что? Догадаться! 
铸钮扣的人
你这问题可问得莫名其妙。喏,刚才—— 
PEER GYNT.
Men hvor ofte slår ikke anelser klik, –
og så går man ad undas midt på sin bane. 
PEER
But how oft are divinings beside the mark,—
then one’s carried ad undas in middle career. 
PEER GYNT.
Doch wie oft mißleiten uns böse Geister, –
Und dann geht man ad undas mit fliegenden Fahnen. 
PEER GYNT.
Az érzés gyakran rossz utakra von.
A vízre visz s elmenti hajóm. 
PEER GYNT
No de hányszor megtéveszt az a sejtelem, -
s olyankor ad undas viszi le a lejtő. 
Пер Гюнт
Но если догадка твоя неверна,
То ведь ad undas свершишь святотатство! 1  
培尔
说吧,回答我。 
KNAPPESTØBEREN.
Tilvisse, Peer Gynt; i anelsens mangel
har fyren med hoven sin bedste angel. 
THE BUTTON-MOULDER
That is certain, Peer Gynt; in default of divining
the cloven-hoofed gentleman finds his best hook. 
DER KNOPFGIEßER.
Der Teufel hat’s nirgends leichter, zu angeln,
Als eben wo solche Ahnungen mangeln. 
A GOMBÖNTŐ
Az ördög ép ott biztos sikerében,
Hol ez érzés hiányzik, más egyéb nem. 
A GOMBÖNTŐ
Bizony. S akiben sejtést se találunk,
abban könnyebben horgot akaszt a Patásunk. 
Пуговичный мастер
Точно! На души без верных догадок
Дьявол как раз особенно падок. 
铸钮扣的人
“保持自己真正的面目”就是把你自己身上最坏的东西去掉,把最好的东西发挥出来。但是这你准理解不了。所以咱们把它说得简单些,就是充分贯彻上天的意旨。 
PEER GYNT.
Dette her er en yderlig filtret affære. –
Hør; jeg gør afkald på, mig selv at være; –
det tør kanske falde svært at få det bevist.
Jeg betragter den del af sagen som forlist.
Men nylig, da jeg vandred her så ensom på moen,
følte jeg et tryk af samvittigheds-skoen;
jeg sagde til mig selv: du er dog en synder – 
PEER
This matter’s excessively complicated.—
See here! I no longer plead being myself;—
it might not be easy to get it proven.
That part of my case I must look on as lost.
But just now, as I wandered alone o’er the heath,
I felt my conscience-shoe pinching me;
I said to myself: After all, you’re a sinner — 
PEER GYNT.
Dies ist eine derart verzwickte Geschichte,
Daß ich auf mein “selbst sein” lieber verzichte.
Es fiel’ am End’ schwer, den Beweis zu führen.
So will ichden Streitpunkt denn nicht mehr berühren.
Doch als ich vorhin so den Wald durchtrabte,
Da kam’s, daß mich doch mein Gewissensschuh schabte;
Du bist doch ein Sünder, dacht’ ich im stillen – 
PEER GYNT.
A dolog csúnyán ellenemre fordul,
No jó, lemondok hát az Én-magamrul.
A bizonyítás végre is nehéz,
Hát nem bánom, maradjon az egész.
De az imént bolyongás közbe, lásd.
Éreztem valamelyes fordulást:
Bűnös vagy, mit tagadnád, jobb, ösmerd meg! 
PEER GYNT
Fogas itt ez az ügy, bonyolult ez a helyzet -
Inkább feladom ma az “önmaga”-elvet; -
nemigen tudnék bizonyítani sem,
leszámolok vele teljesen.
De minap, hogy az erdőt jártam el-eltörődve,
szorított a lelkiismeretem cipője;
bűnös vagy, Peer, száz szónak is egy a vége - 
Пер Гюнт
Все-таки это престранное дело!
Слушай! Что был я собой всецело,
Я утверждать теперь не берусь,
И с этим навек покончено. Пусть!
Но шел я тут лесом, к смерти готовясь,
И вдруг меня одолела совесть,
И понял я - человек я грешный... 
培尔
要是一个人从来也不晓得上天要他做些什么呢? 
KNAPPESTØBEREN.
Nu lader det jo, som du forfra begynder – 
THE BUTTON-MOULDER
You seem bent on beginning all over again — 
DER KNOPFGIEßER.
Da fängst Du ja wieder von vorne an – 
A DOVRE-VÉNE. [i.e. A GOMBÖNTŐ]
Elülről kezded, ó te balga gyermek! 
A GOMBÖNTŐ
Nono, Peer Gynt, legelülről kezdenéd-e? 
Пуговичный мастер
Опять заводить разговор наш прежний? 
铸钮扣的人
他凭直觉应该晓得。 
PEER GYNT.
Aldeles ikke; jeg mener en stor;
ikke blot i gerning, men i lyster og ord.
I udlandet har jeg levet forbistret – 
PEER
No, very far from it; a great one I mean;
not only in deeds, but in words and desires.
I’ve lived a most damnable life abroad — 
PEER GYNT.
Ich meine, eingroßer, mein guter Mann;
Nicht bloß in der Tat, auch in Wort und Willen:
Im Ausland war ich just kein Philister – 
PEER GYNT.
De érts meg, ember, nagy bűnös vagyok,
Szóban, tettben vetkeztem és nagyot,
Külföldön a becsületet kicsinyt ... 
PEER GYNT
Dehogy. Úgy értem: nagy bűnös, ritka hamis;
nemcsak tettben, de a vágyban, a szóban is.
Amikor idegen földön csavarogva - 
Пер Гюнт
Нет, я про то, что и впрямь я таков.
Много содеял я грехов,
Худо я вел себя за границей... 
培尔
直觉往往很不准确,那样路就会完全走岔了。 
KNAPPESTØBEREN.
Kan være; men måtte jeg få se registret? 
THE BUTTON-MOULDER
Perhaps; I must ask you to show me the schedule! 
DER KNOPFGIEßER.
Nun gut; so zeig’ mir Dein Sündenregister! 
A GOMBÖNTŐ.
Gyengék és gyarlandók vagyunk mi mind.
Ha egy listát, bűnlajstromot kapok — 
A GOMBÖNTŐ
Jó, jó; de kiváncsi vagyok a lajstromodra. 
Пуговичный мастер
С реестром грехов тебе надо явиться! 
铸钮扣的人
的确是这样。可是如果你没有点直觉,你就会让魔鬼钻了空子。 
PEER GYNT.
Ja, und mig blot frist; jeg vil søge presten,
og skrifte i en fart og bringe dig attesten. 
PEER
Well well, give me time; I will find out a parson,
confess with all speed, and then bring you his voucher. 
PEER GYNT.
Vergönn’ mir nur Frist, einen Priester zu suchen;
So beicht’ ich und lass’ ihn darüber buchen. 
PEER GYNT.
Jó, várj kicsinyt, hadd nézek egy papot.
Meggyónok néki, ő meg visszaadja. 
PEER GYNT
Adj egy kis időt; hogy gyóntatót keressek.
Hozok írást tőle, a bűnök benne lesznek. 
Пер Гюнт
К пастору я слетаю моментом
И ворочусь к тебе с документом. 
培尔
这可是件十分微妙的事。我放弃我曾经保持过自己真正的面目这个说法。看来证明这一点是不大容易的。我不再去争这一点了。可是刚才我在荒原上到处流荡的时候,感到良心忽然刺痛了。我对自己说:“对,你是个犯了罪的人——” 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login