You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > fulltext
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
PEER GYNT.
Hvor er gutterne da? 
PEER
Why, where are the lads, then? 
PEER GYNT.
Wo sind denn die Burschen? 
PEER GYNT.
Hol a fiuk? 
PEER GYNT
S legényeitek? 
Пер Гюнт
Где ж они, парни? 
牧牛女甲
力量是温存的! 
ALLE TRE
(skoggerleende).
De kan ikke komme! 
ALL THREE
[with a horse-laugh]
They cannot come hither! 
ALLE DREI SÄTERINNEN
(sich vor Lachen schüttelnd.)
Die kommen nicht mehr. 
MIND A HÁRMAN
(nevetve).
Ők nem jöhetnek. 
MIND A HÁRMAN
(gúnyos nevetéssel)
Rájuk hiába várunk. 
Все три
(хохоча)
Да заняты парни! 
牧牛女乙
温存是有力的! 
FØRSTE JENTE.
Min kaldte mig både for kærest og frænke.
Nu er han gift med en halvgammel enke. 
FIRST GIRL
Mine called me his sweetheart and called me his darling.
Now he has married a grey-headed widow. 
ERSTE SÄTERIN.
Der meine, der nannt’ mich Verlobt’ und Verwandte, –
Da wurd’ er der Mann von ’ner alten Tante 
ELSŐ.
Az enyém oly igen szeretett,
És elvett egy vén özvegyet. 
AZ ELSŐ
Az enyém addig nyalt-falt: te picim, te drága -
öregecske özvegy lett végül is a párja. 
Первая девушка
Мой все обхаживал, звал пожениться,
А обвенчался с богатой вдовицей. 
牧牛女丙
我们通宵跟山妖睡觉。 
ANDEN JENTE.
Min mødte en tatertøs nord i lien.
Nu traver de to på fantestien. 
SECOND GIRL
Mine met a gipsy-wench north on the upland.
Now they are tramping the country together. 
ZWEITE SÄTERIN.
Der meine, der traf ’ne Zigeun’rin im Norden, –
Da sind sie beide Landstreicher worden. 
MÁSODIK.
Enyém egy czigánylánynyal összeállott,
Most együttjárják a világot. 
A MÁSODIK
Cigányszerető szökött el az enyémmel,
most kószálhat vele szerteszéjjel. 
Вторая девушка
Мой до цыганки был больно охоч,
Вот они вместе и канули в ночь. 
培尔
那么你们的男人在哪儿呢? 
TREDJE JENTE.
Min tog løsungen vor afdage.
Nu står hans hoved og griner på en stage. 
THIRD GIRL
Mine put an end to our bastard brat.
Now his head’s grinning aloft on a stake. 
DRITTE SÄTERIN.
Der meine vergab’s unserm kleinen Dinge, –
Jetzt grient sein Schädel wo aus ’ner Schlinge. 
HARMADIK.
Enyém kicsinket vízbe ölte be,
Most a bitórul vigyorog feje. 
A HARMADIK
Porontyomat az enyém megölte.
Karón vigyorgó fej maradott belőle. 
Третья девушка
Мой укокошил нашего сына.
Скалит он зубы в петле, дурачина! 
三个牧牛女
(粗鲁地大笑)
他们跑啦。 
ALLE TRE.
Trond i Valfjeldet! Bård og Kåre!
Troldpak! Vil I sove i armene vore? 
ALL THREE
Trond of the Valfjeld! Bard and Kare!
Troll-pack! To-night would you sleep in our arms? 
ALLE REI SÄTERINNEN.
Trond im Walgebirg! Kåre und Bår!
Wir schieben heut Abend die Riegel nicht vor! 
MINDHÁRMAN.
Halló, hegyi nép, a pofád csupa ráncz,
No manók, mi manó ? lesz-e este ma táncz? 
MIND A HÁRMAN
Trond, Kaare, Baard! mi itt epedünk magunkban,
akartok-e aludni a két karunkban? 
Все три
Тронд из Вальфелла! Борд и Коре!
Тролли, давайте гульнем на просторе! 
牧牛女甲
我那男人也曾管我叫过乖乖宝贝儿。如今他娶了个中年泼妇。 
PEER GYNT
(står med et spring imellem dem).
Jeg er tre hoders trold, og tre jenters gut! 
PEER
[stands, with a sudden leap, in the midst of them]
I’m a three-headed troll, and the boy for three girls! 
PEER GYNT
(steht mit einem Sprung unter ihnen.)
Ich bin ein Troll und ein Bursch für Euch drei! 
PEER GYNT.
(egy ugrással köztük terem).
Manó vagyok én is, háromnak elég! 
PEER GYNT
(egy ugrással közöttük terem)
Háromfejü manó: hármat ölelek! 
Пер Гюнт
(прыгнув, оказывается подле них)
Тролль я треглавый, сгожусь на троих. 
牧牛女乙
我的男人找到一个在石楠花丛里睡着的吉普赛姑娘。如今他们一道到处流浪哪。 
JENTERNE.
Er du slig karl, du? 
THE GIRLS
Are you such a lad, eh? 
DIE DREI SÄTERINNEN.
Bist Du so ’n Kerl? 
A LÁNYOK.
Igazán? 
A LÁNYOK
Olyan legény vagy? 
Девушки
Да ну? 
牧牛女丙
我那口子把我们的私生子给杀害了,如今他那悬在木柱上的脑袋还在为他所犯的罪过咧嘴笑呢! 
PEER GYNT.
I får dømme til slut! 
PEER
You shall judge for yourselves! 
PEER GYNT.
Steh’ der Himmel Euch bei! 
PEER GYNT.
Négyünket úgy áldja az ég! 
PEER GYNT
A végin itéljetek! 
Пер Гюнт
Убедитесь в силах моих! 
三个牧牛女
瓦尔菲德的特隆德!巴尔德和卡利!山妖们,来跟我们睡觉吧,听我们讲讲我们的身世。 
FØRSTE JENTE.
Til sælet! Til sælet! 
FIRST GIRL
To the hut! To the hut! 
ERSTE SÄTERIN.
Zum Saeter! 
ELSŐ.
Jer a kunyhóba! 
AZ ELSŐ
Be a kunyhónkba! 
Первая девушка
Бегом в сыроварню! 
培尔
(跳到她们中间)
我是个长了三个脑袋的山妖。我今天就是来跟你们睡觉的。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login