You are here: BP HOME > MI > Vildanden (The Wild Duck) > fulltext
Vildanden (The Wild Duck)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
HEDVIG
(rækker ham det).
Der kan du se. 
HEDWIG
reicht ihm den Brief.
Da ist er. 
HEDVIG
[hands it to him.]
There it is. 
海特维格
(把信递给他)
喏! 
HJALMAR.
Det er grosserer Werles hånd. 
HJALMAR.
Das ist Werles Hand. 
HIALMAR.
That is Mr. Werle’s hand. 
雅尔马
这是威利先生的笔迹。 
GINA.
Er du viss på det, Ekdal? 
GINA.
Weißt Du das sicher, Ekdal? 
GINA.
Are you sure of that, Ekdal? 
基 纳
准是他的笔迹吗,艾克达尔? 
HJALMAR.
Se selv. 
HJALMAR.
Da, sieh selbst. 
HIALMAR.
Look for yourself. 
雅尔马
你自己瞧。 
GINA.
Å, tror du, jeg skønner mig på sligt? 
GINA.
Ach, meinst Du, daß ich mich auf so etwas verstehe? 
GINA.
Oh, what do I know about such-like things? 
基 纳
喔,这些事儿我懂得什么! 
HJALMAR.
Hedvig, må jeg åbne brevet – og læse det? 
HJALMAR.
Hedwig, darf ich den Brief öffnen – und ihn lesen? 
HIALMAR.
Hedvig, may I open the letter — and read it? 
雅尔马
海特维格,我把信拆开看看,行不行? 
HEDVIG.
Ja, det må du gerne, hvis du vil. 
HEDWIG.
Ja, gerne, wenn Du willst. 
HEDVIG.
Yes, of course you may, if you want to. 
海特维格
喔,当然行。 
GINA.
Nej, ikke ikveld, Ekdal; det skal jo være til imorgen. 
GINA.
Nein, nicht jetzt, Ekdal; er ist doch für morgen. 
GINA.
No, not to-night, Ekdal; it’s to be kept till to-morrow. 
基 纳
艾克达尔,今天晚上别看。留着明天看。 
HEDVIG
(sagte).
Å, kan du ikke la’ ham læse det! Det er visst noget godt; og så blir far glad; og så blir her fornøjeligt igen. 
HEDWIG
leise.
Ach, so laß ihn doch lesen! Es ist gewiß etwas Gutes; und dann wird Vater vergnügt und dann wird es hier wieder lustig. 
HEDVIG
[softly.]
Oh, can’t you let him read it! It’s sure to be something good; and then father will be glad, and everything will be nice again. 
海特维格
(低声)
喔,你让他看吧!信里一定有好消息,爸爸看了心里一高兴,什么事不又都好了吗。 
HJALMAR.
Jeg må altså åbne det? 
HJALMAR.
Ich darf ihn also öffnen? 
HIALMAR.
I may open it then? 
雅尔马
这么说,我可以看? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login